Djánje 16:1 - Slovenski standardni prevod1 Prišel je v Derbo in od tam v Listro. Tam je živel učenec z imenom Timótej, sin Judinje, ki je sprejela vero, njegov oče pa je bil Grk. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom1 Spet sta prišla v Derbo in nato v Listro. Tam je zdaj živel neki kristjan Timotej. Njegova mati, prav tako kristjanka, je bila po rodu Judinja, njegov oče pa Grk. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza1 Potem ko sta Pavel in Sila obiskala mesto Derbo, sta končno prispela v Listro. Tam sta srečala Timoteja, mladega kristjana. Njegova mati, ki je bila tudi kristjanka, je bila judovskega rodu, oče pa je bil Grk. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)1 Prišla sta pa vu Derbo i Listro; i ovo vučeník nikakši je bio tam po iméni Timoteuš, sin nikše verne Židovske žené, očé pa Grčkoga. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja1 Prišel je tudi v Derbe in v Listro. In glej, tam je bil neki učenec, po imenu Timotej, sin verne judovske žene in poganskega očeta, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod1 Pride pa v Derbo in Listro. In glej, neki učenec je bil tu, po imenu Timotej, sin žene Judinje, ki je verovala, očeta pa Grka; အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |