Djánje 12:3 - Slovenski standardni prevod3 Ko je videl, da je to Judom všeč, je dal zgrabiti tudi Petra; bilo je v dneh nekvašenega kruha. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom3 Videl je, da to Judom ugaja, zato je dal aretirati še Petra. Bilo je ravno v času praznovanja pashe, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza3 Ko je Herod videl, da si je s tem pri judovskih voditeljih pridobil ugled, je še za časa velikonočnega praznika dal ujeti Petra. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)3 I geto je vido, ka se je dopadnolo Židovom, gori je djáo, ka dá zgrabiti i Petra. (Bilí so pa dnévi brezi kvasá krühov.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja3 Ko je pa videl, da je to Judom všeč, je dal zgrabiti še Petra; to je bilo v dneh opresnikov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod3 In videč, da je to pogodu Judom, seže dalje in ujame Petra. Bili so pa dnevi presnih kruhov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |