Djánje 11:28 - Slovenski standardni prevod28 Vstal je eden izmed njih, po imenu Agab, in po Duhu napovedal, da bo prišla velika lakota čez ves svet; to se je uresničilo pod Klavdijem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom28 Ágab, eden od njih, je nagovoril zbrane kristjane; po navdihu Svetega Duha je napovedal hudo lakoto, ki bo zajela vse rimsko cesarstvo. (To se je potem zgodilo v času cesarja Klavdija.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza28 Na bogoslužju je eden izmed njih – Agab – napovedal veliko lakoto. Zajela naj bi ves svet. Tako mu je pokazal Sveti Duh. Ta lakota je dejansko nastopila v času vladanja cesarja Klavdija. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)28 Gori stanovši pa eden ž njíh po iméni Agabuš, znamenüvao je po Dühi glád veliki, kí príšestni bode na cêli svêt, kí se je i zgôdo za Klaudiuš Casara. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja28 Eden izmed njih, po imenu Agab, je vstal in je po navdihnjenju naznanil, da bo velika lakota po vsem svetu, kar se je zgodilo ob Klavdijevem času. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod28 In vstane eden izmed njih, po imenu Agab, ter oznani po Duhu, da nastane velika lakota po vsem svetu, ki je tudi prišla za Klavdija cesarja. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |