Djánje 11:19 - Slovenski standardni prevod19 Tisti, ki so se razbežali pred preganjanjem ob Štefanovi smrti, so prišli do Fenikije, Cipra in Antiohije; vendar niso nikomur oznanjali besede razen Judom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom19 Medtem so se zaradi zatiranja, ki se je začelo ob Štefanovi usmrtitvi, mnogi kristjani razbežali tudi v sosednje dežele. Prišli so v pokrajino Fenicijo, dosegli otok Ciper in pripotovali tudi v mesto Antiohíjo. Kamor koli so prišli, so razglašali Božje sporočilo, vendar samo Judom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza19 Verni, ki so zaradi vedno večjega preganjanja kristjanov po Štefanovi mučeniški smrti zbežali iz Jeruzalema, so prišli vse do Fenikije, Cipra in Antiohije. Vendar so samo Judom oznanjevali evangelij. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)19 Kí so se pa raztepli za volo nevôle, štera se je pobüdila nad Števanom; prêk so šli notri do Fenície i Cípruša i Antiohie, i nikomi so nej gúčali eto rêč, nego samo Židovom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja19 Tisti, ki so se razkropili zaradi preganjanja, ki je bilo nastalo ob Štefanovem času, so prišli do Fenicije in Cipra in Antiohije; vendar nauka niso oznanjali nikomur drugemu, kakor le Judom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod19 Tisti pa, ki so se razkropili po stiski, ki je bila nastala spričo Štefana, so prehodili vse kraje prav do Fenicije in Cipra in Antiohije, nikomur ne oznanjujoč besede Božje, razen samo Judom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |