Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 10:16 - Slovenski standardni prevod

16 To se je ponovilo še tretjič in posoda se je v hipu dvignila v nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

16 To se je ponovilo trikrat, potem pa se je stvar dvignila nazaj v nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 To se je zgodilo trikrat. Potem se je prt spet vzdignil proti nebu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Tô je pa včinjeno tríkrát; i pá je gori vzéta ta posôda vu nébo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 To se je zgodilo trikrat in brž je bila posoda spet vzeta v nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 To pa se je zgodilo trikrat; in takoj je bila posoda vzeta gori v nebo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 10:16
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Da so se sanje faraonu ponovile, pomeni, da je to Bog trdno sklenil in bo to prav kmalu tudi storil.


Mene pa je vzdignil duh in me pripeljal v videnju, v Božjem duhu, nazaj v Kaldejo k izgnancem. Potem je videnje, ki sem ga videl, izginilo izpred mene.


Tretjič mu je rekel: »Simon, Janezov sin, ali me imaš rad?« Peter se je užalostil, ker mu je tretjič rekel: »Ali me imaš rad?« in mu je rekel: »Gospod, ti vse veš, ti veš, da te imam rad.« Jezus mu je rekel: »Hrani moje ovce!


Glas pa mu je drugič rekel: »Kar je Bog očistil, ne imenuj nečisto!«


Peter je v sebi ugibal, kaj naj bi pomenila prikazen, ki jo je videl. In glej, možje, ki jih je bil poslal Kornelij, so poizvedovali, kje je Simonova hiša, in že so stali pri vratih.


Zdaj prihajam k vam tretjič. Vsaka stvar se bo ugotovila po izjavi dveh ali treh prič.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ