Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 8:12 - Slovenski standardni prevod

12 Vojska mu je bila dana zoper nenehno daritev v pregrehi; ta je vrgla resnico na tla. To je delala in bila je uspešna.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 In na vsakdanjo daritev je bila hudobija položena; vrgla je resnico na tla. Kar je delal, se mu je posrečilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 In vojska mu je bila dana zoper neprestano daritev zavoljo pregrehe; in zvrnil je resnico na tla in delal je po volji svoji in imel srečo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Njemu je bila pak tàkova muzh dana supèt ta vſakdajni offer, sa volo grehou, de je riſnizo na tla pobil, inu kar je sazhel, v'tém je on ſrezho imèl.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 8:12
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Uspevajo pa šotori roparjev in varna bivališča teh, ki izzivajo Boga, kakor je pač Bog pripravil s svojo roko.


Tvoja pravičnost je pravičnost na veke, tvoja postava je resnica.


Nikoli ne iztrgaj iz mojih ust besede resnice, ker pričakujem tvojo sodbo.


Zakaj ne menijo se za Gospodova dejanja, za delo njegovih rok; naj jih poruši in ne pozida več.


Pravica je potisnjena nazaj, pravičnost mora stati od daleč, kajti resnica se je spotaknila na trgu, poštenost nima moči, da bi prišla.


Ti, Gospod, imaš prav, kadar koli se pravdam s teboj, vendar bi o nekaterih sodbah rad govoril s teboj: Zakaj je pot krivičnih uspešna? Zakaj žive v miru vsi, ki izdajalsko izdajajo?


Z velikim imetjem se bo vrnil v svojo deželo in njegovo srce bo zoper sveto zavezo. Tako bo storil in se vrnil v svojo deželo.


Gledal sem in ta rog se je spustil v boj s svetimi in zmagoval nad njimi,


Videl sem, kako je oven drezal proti zahodu, proti severu in proti jugu. Nobena od živali ni obstala pred njim in nihče se ni osvobodil iz njegove roke. Delal je po svoji volji in postal velik.


Dopuščeno ji je bilo, da je začela vojno s svetimi in jih premagala. Dana ji je bila oblast nad vsakim rodom, ljudstvom, jezikom in narodom.


Ko je David izvedel, da Savel naklepa zlo proti njemu, je rekel duhovniku Abjatárju: »Prinesi efód!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ