Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 6:21 - Slovenski standardni prevod

21 Ko se je približal jami, je z žalostnim glasom poklical Daniela. Kralj je spregovoril in rekel Danielu: »Daniel, služabnik živega Boga, ali te je tvoj Bog, ki mu nenehno služiš, mogel rešiti levov?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 Ko se je približal levnjaku, je poklical Danijela z žalostnim glasom. Kralj je rekel Danijelu: »Danijel, služabnik živega Boga, ali te je tvoj Bog, ki mu vztrajno služiš, mogel rešiti levov?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 In ko se približa jami, zavpije po Danielu z žalostnim glasom. Kralj izpregovori in reče Danielu: O Daniel, živega Boga služabnik, ali te je mogel Bog tvoj, ki mu služiš neprestano, rešiti levov?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 Inu kadar je on k'Iami bil priſhàl, je on s'milo ſhtimo klizal Daniela. Inu Krajl je djal h'Danielu: Daniel, ti Hlapez tiga shiviga Boga: Ie li je tebe tvoj Bug, katerimu ti véden ſlushiſh, od téh Levou mogèl odreſhiti?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 6:21
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nato sem rekel kralju: »Živel kralj na veke! Kako naj ne bi bil žalosten moj obraz, ko pa je mesto, kjer so grobovi mojih očetov, opustošeno in njegova vrata požgana z ognjem.«


Kaldejci so kralju spregovorili po aramejsko: »Kralj, živel na veke! Povej sanje svojim služabnikom, pa bomo razložili pomen.«


Nato se je Nebukadnezar približal odprtini goreče, ognjene peči. Spregovoril je in rekel: »Šadráh, Mešáh in Abéd Negó, služabniki Boga Najvišjega, pridite ven in stopite sem!« In Šadráh, Mešáh in Abéd Negó so takoj stopili iz ognja.


Spregovorili so in rekli kralju Nebukadnezarju: »Kralj, živel na veke!


Tedaj so rekli ti možje: »Nobenega vzroka za tožbo zoper tega Daniela ne bomo našli, razen če najdemo kaj zoper njega v postavi njegovega Boga.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ