Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 4:23 - Slovenski standardni prevod

23 In da so rekli, naj se pusti štor s koreninami drevesa, pomeni: tvoje kraljestvo si bo opomoglo, brž ko spoznaš, da imajo Nebesa oblast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Ukaz, da se pusti štor s koreninami drevesa, pomeni: Tvoje kraljestvo ti bo zopet zagotovljeno, brž ko spoznaš, da imajo nebesa oblast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 In da so veleli, naj ostane drevesu panj s koreninami, pomeni, da ti bode kraljestvo zopet utrjeno, brž ko spoznaš, da vladajo nebesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 De je pak Krajl vidil eniga ſvetiga Vahtarja od Neba doli prideozh, inu rekozh: Poſſekajte tu Drivu, inu je konzhajte: Ali vſaj njegovu Deblu s'korenom v'Semli puſtite: Onu pak ima v'Shelesnih inu Bronzhenih ketinah na puli v'travi hoditi, inu pod roſſó tiga Neba leshati, inu ſe smozhiti, inu ſe ſtémi Svirinami na puli paſti, dokler ſedem zhaſſou miny:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 4:23
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ob koncu dvanajstih mesecev, ko se je sprehajal po kraljevi palači v Babilonu,


Izmed človeških sinov je bil pregnan in njegovo srce je postalo podobno živalskemu. Pri divjih oslih je bilo njegovo bivališče, travo so mu dajali jesti kakor govedu, rosa neba je močila njegovo telo, dokler ni spoznal, da ima Najvišji Bog oblast nad človeškim kraljestvom in da nadenj postavi, kogar hoče.


Tedaj sem slišal, da je sveti spregovoril. Drugi sveti pa je rekel tistemu, ki je govoril: »Doklej to videnje o nenehni daritvi, o pregrehi opustoševalca ter teptanje svetega in vojske?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ