Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 2:3 - Slovenski standardni prevod

3 Kralj jim je rekel: »Sanjalo se mi je in moj duh se je vznemiril, ker bi rad razumel sanje.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Kralj jim je rekel: »Sanje sem imel in moj duh je vznemirjen, ker bi rad sanje razumel.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 In kralj jim reče: Imel sem sanje, in duh moj je vznemirjen, da bi se zavedel tistih sanj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Inu Krajl je djal k'nym: Ieſt ſim eno Sajnjo imèl, ta je mene preſtraſhila, inu jeſt bi hotil rad vejditi, kakova je tu Sajnja bila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 2:3
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekla sta mu: »Imela sva sanje, pa ni nikogar, ki bi nama jih razložil.« Jožef pa jima je rekel: »Ali niso razlage od Boga? Povejta mi jih, prosim!«


In faraon je rekel Jožefu: »Imel sem sanje in ni ga, ki bi mi jih razložil. Slišal pa sem o tebi, da kadar slišiš sanje, jih tudi razložiš.«


Zjutraj je bil njegov duh vznemirjen. Zato je dal poklicati vse egiptovske čarovnike in modrijane. In faraon jim je povedal sanje, a nobeden mu jih ni znal razložiti.


V drugem letu Nebukadnezarjevega kraljevanja je imel Nebukadnezar sanje. Njegov duh je bil vznemirjen in njegovo spanje ga je zapustilo.


Nazadnje je stopil predme Daniel, z imenom Beltšacár, tako poimenovan po mojem bogu, in v njem je bil duh svetih bogov; pred njim sem povedal sanje:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ