Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:30 - Slovenski standardni prevod

30 Tokrat pridejo zoper njega ladje Kitéjcev. Izgubil bo pogum, se vrnil in se raztogotil in delal zoper sveto zavezo. Toda vrnil se bo in sporazumel s tistimi, ki so zapustili sveto zavezo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Kajti ladje s Ketima bodo prišle zoper njega. Zato zgubi pogum in se vrne ter se raztogoti zoper sveto zavezo, in bo delal temu primerno. In vendar, ko se bo vrnil, se bo dobro razumel s tistimi, ki zapuščajo sveto zavezo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Kajti ladje s Kitima pridejo zoper njega, zato obupa in se vrne, in raztogoti se zoper sveto zavezo in bo delal po svoji volji; povrne se in bo pazil na tiste, ki opuščajo sveto zavezo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Inu njegove Roke bodo ondi ſtale, te bodo to Svetinjo v'tèrdnoſti, k'nezhaſti ſturile, inu ta vſagdajni offer doli djale, inu eno gnuſnobo tiga opuſzhenja gori poſtavile,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:30
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Javánovi sinovi so Elišá, Taršíš, Kitéjci in Rodošáni.


Javánovi sinovi: Elišá, Taršíš, Kitéjci in Rodošáni.


Spoznal sem namreč, da ga ne pošilja Bog, ampak je nad menoj prerokoval, ker sta ga podkupila Tobija in Sanbalát.


Izrek o Tiru: Tulite, taršíške ladje, kajti Tir je porušen in brez hiš. Ko so prišli iz dežele Kitéjcev, jim je bilo to razodeto.


Rekel je: Ne raduj se več, ponižana devica, hči sidónska, vstani, prepelji se h Kitéjcem, tudi tam ne bo pokoja zate.


Pojdite vendar na otoke Kitéjcev in poglejte! Pošljite v Kedár in skrbno preiščite, poglejte, ali se je godilo kaj takega!


Iz bašánskih hrastov so ti izdelali vesla. Krov so ti naredili iz smrekovine s kitéjskih otokov, z vdelano slonovino.


Z velikim imetjem se bo vrnil v svojo deželo in njegovo srce bo zoper sveto zavezo. Tako bo storil in se vrnil v svojo deželo.


Ob določenem času se bo spet vrnil in pojde na jug. A drugič se mu ne bo zgodilo kakor prvič.


Drzne besede bo govoril zoper Najvišjega, uničeval bo svete Najvišjega; in prizadeval si bo spremeniti čase in postavo. Ti bodo izročeni v njegove roke za čas, dva časa in polovico časa.


Ladje priplujejo iz Kitíma, ponižajo Asirca in ponižajo Eberja, a tudi njih na koncu čaka poguba.«


Veliko se jih bo takrat pohujšalo. Izdajali bodo drug drugega in se med seboj sovražili.


Zato se veselite, nebesa, in vi, ki prebivate v njih! Gorje pa vama, zemlja in morje, ker je hudič sestopil k vama, poln divjega besa, ker ve, da ima le malo časa.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ