Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:20 - Slovenski standardni prevod

20 Namesto njega bo nastopil nekdo, ki bo poslal biriča po čudovitem kraljestvu. Toda v nekaj dneh bo zlomljen, vendar ne z jezo in tudi ne v boju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Na njegovo mesto stopi drug, ki pošlje izterjevalca davkov skozi Prekrasno deželo svojega kraljestva. Toda po nekoliko dneh bo zdrobljen, a ne v jezi, ne v boju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 In na mestu njegovem vstane eden, ki bo velel izterjevalcu davkov, naj prehodi kras kraljestva; a v malo dneh bo strt, in sicer ne po jezi, ne po vojski.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 NA letiga mejſti bo gori vſtal en ferrahtan, katerimu tiga Krajleſtva zhaſt nej bila namenjena. Ta bo priſhàl inu bo ſrezho imèl, inu tu Krajleſtvu, s'ſlatkimi beſſedami notàr vsel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:20
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jojakím je oddal faraonu srebro in zlato, vendar je moral naložiti deželi davek, da je mogel oddati denar na faraonovo zahtevo. Od ljudstva je izterjal srebro in zlato, od vsakega, kolikor so mu določili, da bi ga dal faraonu Nehu.


kajti kdor udarja po mleku, dobi maslo, kdor udarja po nosu, prelije kri, in kdor udarja po obrazu, izzove prepir.


Namesto brona bom prinesel zlata, namesto železa bom prinesel srebra, namesto lesa bron, namesto kamna železo. Za nadzornika ti bom postavil mir, za priganjača pravičnost.


Namesto njega bo potem nastopil nizkotnež, ne da bi mu bilo dano kraljevsko dostojanstvo. Prišel bo mirno in kraljestva se bo polastil s spletkami.


Za nekaj časa pa se poganjek iz njene korenine dvigne na njegovo mesto. Prišel bo z vojsko in stopil v trdnjavo severnega kralja, jih napadel in porazil.


Izrek, ki ga je v videnju prejel prerok Habakúk.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ