Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:19 - Slovenski standardni prevod

19 Potem bo obrnil svoje obličje na utrjena mesta svoje dežele, vendar se bo spotaknil in padel, in ne bo ga najti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Potem se obrne k trdnjavam svoje dežele, a se spotakne, pade in ga ni več najti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 In obrne obličje proti trdnjavam dežele svoje, a izpoddrsne se mu in pade, in ne bo ga več najti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Inu na njegovim mejſti bo edèn gori uſtal, ta bo v'Krajlevi zhaſti ſedel, kakòr en Berizh: Ali zhes malu dny bo on slomlen, ali vſaj nikar, ni ſkusi ſerd ni ſkusi boj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:19
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Izgine kakor sanje in ga ni več najti, izgubi se kakor nočna prikazen.


Mogotce odstranja brez preiskave in postavlja druge na njihovo mesto.


Ko se mi hudobneži približajo, da bi požrli moje meso, moji nasprotniki in sovražniki proti meni, se spotaknejo in padejo.


Videl sem krivičnika nasilnega, razraščal se je kakor bujna mladika.


Ko sem šel mimo, glej, ga ni bilo več; iskal sem ga, pa ga ni bilo najti.


Zemlja se opoteka kakor pijanec, se ziblje kakor koliba. Hudo jo teži njena krivda, padla je in ne more več vstati.


Hitri ne ubeži in junak ne uteče. Na severu, ob bregu reke Evfrata, omahnejo in padejo.


Strahotam te predam in ne bo te več: iskali te bodo, pa te na veke ne bodo več našli, govori Gospod Bog.


Za nekaj časa pa se poganjek iz njene korenine dvigne na njegovo mesto. Prišel bo z vojsko in stopil v trdnjavo severnega kralja, jih napadel in porazil.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ