Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:10 - Slovenski standardni prevod

10 Toda njegova sinova bosta pripravila vojno in zbrala veliko množico številnih čet. Eden bo prišel in poplavil vse kakor povodenj. Nato bo prodrl do svoje trdnjave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Toda njegova sinova bosta pripravljala vojno in zbrala množico vojnih sil; eden pridre in poplavi vse kakor povodenj; nato ponovno prodre do njegove trdnjave.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Toda sinovi njegovi bodo pripravljali vojno in zbero množico velikih vojsk, in eden pridere in poplavi vse kakor povodenj; in vrne se, in bodo se bojevali tja do trdnjave njegove.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Tedaj ſe bo ta Krajl pruti Puldnevi reslobil, inu pojde vun, inu ſe bo s'Krajlom pruti Pulnozhi bojoval, inu bo taku veliku kardellu vkup ſpravil, de mu bo tu drugu kardellu v'njegovo roko danu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Visoko utrdbo tvojega obzidja bo razdejal, zravnal z zemljo, porušil do prahu.


Nad Babilon se je vzdignilo morje, pokrit je z navalom njegovih valov.


Hrupne sile bodo pred njim uničene in tudi knez zaveze bo strt.


Njegovi omizniki mu bodo pripravili zlom, njegova vojska se bo razkropila in veliko jih bo padlo.


Za nekaj časa pa se poganjek iz njene korenine dvigne na njegovo mesto. Prišel bo z vojsko in stopil v trdnjavo severnega kralja, jih napadel in porazil.


Zatem pa bo prišel v kraljestvo južnega kralja, a se bo moral vrniti v svojo deželo.


Po dvainšestdesetih tednih bo maziljenec pokončan in nič ne bo imel. Mesto in svetišče bo razdejalo glavarjevo ljudstvo, ki pride. Njegov konec bo v poplavi in do konca bo vojna, prevrat in opustošenja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ