Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 10:17 - Slovenski standardni prevod

17 Le kako more hlapec mojega gospoda govoriti s takim gospodom? Od tedaj ni moči v meni in tudi dih ni ostal v meni.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Kako more pač hlapec mojega Gospoda, kakor jaz, govoriti s tako visokim gospodom, ko že ni več moči v meni in mi zastaja dih?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Kajti kako more tega mojega gospoda hlapec govoriti s tem mojim gospodom? In od sedaj ni nič več moči v meni in sape mi ni ostalo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Inu koku more mojga GOSPVDA Hlapez s'moim GOSPVDOM govoriti, ker nej niſhtèr vezh mozhy v'meni, inu némam tudi vezh ſape?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 10:17
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tudi drugemu, tretjemu in vsem, ki so hodili za čredami, je zapovedal in rekel: »S temi besedami govorite Ezavu, ko boste naleteli nanj!


Nato je rekel: »Mojega obličja ne moreš videti; kajti noben človek me ne more videti in ostati živ.«


Tako sem ostal sam in gledal to veliko prikazen. V meni ni ostalo moči; moja polt se je popolnoma spremenila, in moči nisem obdržal.


to si ti, o kralj! Rastel si in postal močan; tvoja veličina je rastla in dosegla nebo in tvoja oblast je do konca zemlje.


Sam David je rekel v Svetem Duhu: Gospod je rekel mojemu Gospodu: ›Sédi na mojo desnico, dokler ne položim tvojih sovražnikov pod tvoje noge.‹


Boga ni nikoli nihče videl; edinorojeni Bog, ki biva v Očetovem naročju, on je razložil.


Tedaj je Gideón videl, da je bil Gospodov angel. In Gideón je rekel: »Gorje, Gospod Bog, kajti videl sem Gospodovega angela iz obličja v obličje.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ