Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 9:9 - Slovenski standardni prevod

9 Zakaj glejte, ukazujem in prerešetal bom med vsemi narodi hišo Izraelovo, kakor rešetajo z rešetom, in niti kamenček ne pade na tla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Glej, zapovedal bom in rešetal bom hišo Izraelovo med vsemi narodi, kakor se žito trese na rešetu in noben kamenček na tla ne pade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Kajti glej, jaz ukažem, in rešetali bodo sinove Izraelove med vsemi narodi, kakor se trese žito na rešetu; a nobeno zrnce ne pade na tla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Ali vſaj pole, jeſt hozhem porozhiti, inu Israelſko hiſho mej vſemi Ajdi púſtili rounati, kakòr ſe s'enim Reſhetom rouna, inu sèrnza nemajo na tla paſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 9:9
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tisti dan bo Gospod otepel klasje od Evfrata do Egiptovskega potoka. In vi, Izraelovi sinovi, se boste zbrali drug za drugim.


Žito mlati s teptanjem, vendar ga ne mlati kar naprej: omane ga s kolesom in z govedom, s konji pa ga ne tepta.


Njegov dih je kakor poplavljajoč hudournik, ki sega do vratu, da preseje narode s sitom uničenja in natakne ljudstvom na čeljusti pogubno uzdo.


Samo če ti zakoni odpovedo pred mano, govori Gospod, tudi Izraelovo potomstvo preneha biti narod pred mano vse dni.


Ti, moj služabnik Jakob, se ne boj, govori Gospod, ker sem jaz s teboj. Pokončal bom namreč vse narode, med katere sem te razkropil. Tebe pa ne bom pokončal, pokoril te bom, kakor je prav, čisto brez kazni te ne bom pustil.


Nad Elám pripeljem štiri vetrove s štirih koncev neba. Razkropim jih na vse te vetrove, da ne bo naroda, kamor bi ne prišli elámski izgnanci.


Izločil bom izmed vas tiste, ki se mi postavljajo po robu in se mi upirajo. Odpeljem jih iz dežele, v kateri so bivali kot tujci, vendar ne pridejo v Izraelovo deželo; tedaj boste spoznali, da sem jaz Gospod.


Razkropil sem jih med narode in razsejani so bili po deželah; po njihovem ravnanju in po njihovih delih sem jih sodil.


Tedaj bodo spoznali, da sem jaz Gospod, njihov Bog, ki sem jih sicer poslal k narodom v izgnanstvo, pa jih bom spet zbral na njihovi zemlji in nobenega izmed njih ne bom več pustil tam.


Zato bodo starši jedli otroke v tvoji sredi in otroci jedli svoje starše. Sodbo bom izvršil nad tabo in ves tvoj ostanek raztresel na vse vetrove.


Tretjina tvojih bo umrla za kugo in lakota jih bo pobrala v tvoji sredi, tretjina bo padla pod mečem okoli tebe, tretjino pa bom raztresel na vse vetrove in izdrl meč za njimi.


Vas pa bom razkropil med narode in za vami vihtel meč; vaša dežela bo pustinja in vaša mesta bodo razvaline.


»Simon, Simon! Glej, satan vas je zahteval, da bi vas presejal kakor pšenico.


In Gospod te bo razkropil med vsa ljudstva od enega do drugega konca zemlje in tam boš služil drugim bogovom, ki jih nisi poznal ne ti ne tvoji očetje, lesu in kamnu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ