Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 6:5 - Slovenski standardni prevod

5 Derejo se ob brenkanju na harfe, mislijo, da igrajo na glasbila kakor David.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 se deró ob brenkanju harfe, se ponašajo kakor David v glasbeni umetniji;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 ki pojete bedaste pesmi z glasom brenkelj, si izmišljate godala kakor David,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu ygrate na Pſalterji, inu ſi pejſni delate, kakòr David.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 6:5
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj si skrivaj zbežal in me okradel? Nisi mi povedal, da bi te pospremil z veseljem in pesmimi, z bobnom in s citrami.


David je ukazal poglavarjem levitov, naj postavijo svoje brate, pevce z glasbili, s harfami, citrami in cimbalami, da bi prepevali z veselim glasom.


štiri tisoč vratarjev, štiri tisoč pa naj jih hvali Gospoda z glasbili, ki sem jih naredil za hvalnice.«


Leviti so se torej razpostavili z Davidovimi glasbili, duhovniki pa s trobentami.


Nakopičil sem si zlata in srebra, zaklade kraljev in dežel, oskrbel sem si pevcev in pevk in radosti človeških otrok, točaja in točajke.


Citre in harfa, boben in piščal in vino so pri njihovem popivanju, ne opazijo pa Gospodovega dela, ne vidijo, kaj delajo njegove roke.


Tedaj napravim konec donenju tvojih pesmi in zvoka tvojih citer ne bo več slišati.


Spravite izpred mene hrumenje svojih pesmi, igranja vaših harf ne bom poslušal.


Tisti dan bodo v templju tulili pesmi, govori Gospod Bog, mnogo bo trupel, povsod jih bodo metali v tišino.«


Dovolj dolg je bil pretekli čas, da ste stregli hotenju poganov, ko ste živeli v razuzdanosti, v poželenjih, v pijančevanju, v veseljačenju, v popivanju in nepostavnem malikovanju.


V tebi se ne bo več slišal glas harfistov in godcev, piskačev in trobentačev. V tebi se ne bo našel več noben obrtnik kakršne koli stroke. V tebi se ne bo več slišal glas mlina.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ