Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 6:3 - Slovenski standardni prevod

3 Vi, ki bežite proč od hudega dneva, a prinašate blizu stol nasilja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 O, vi, ki bi radi odložili dan nesreče, pa v resnici kličete oblast nasilja!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 vi, ki želite, da bodi daleč dan nesreče, in stol silovitosti si stavite blizu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Vy, kir mejnite, de ſte delezh od hudiga dne, inu vſelej le po krivizhnim goſpodovanju miſlite,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 6:3
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Se lahko druži s teboj prestol pogube, ki ustvarja muko v imenu zakona?


Ker obsodbe nad hudodelci ne izpolnijo takoj, ljudem pač narašča pogum, da delajo húdo.


Rekla si: »Na veke ostanem, vladarica za vselej.« Nisi si vzela k srcu teh reči, nisi se spominjala njihovega konca.


»Pridite, vzel bom vina, napijmo se opojne pijače, jutrišnji dan naj bo kakor današnji in še veliko boljši!«


Tisti, ki so uživali slaščice, so zapuščeni na ulicah; tisti, ki so vzrejeni v škrlatu, objemajo blato.


Sin človekov, kaj je s tem vašim pregovorom, ki kroži v Izraelovi deželi: »Dnevi tečejo, vsako videnje pa se izjalovi?«


Sin človekov, glej, Izraelova hiša pravi: »Videnje, ki ga ta gleda, se uresniči šele po mnogih dneh; ta prerokuje za daljne čase.«


Glas brezskrbnih se je slišal pri njej zaradi množice mož, ki so prihajali iz puščave. Zapestnice so jima natikali na roke in prelep načelek na glavo.


Ne znajo več prav delati, govori Gospod, ki kopičijo nasilje in odiranje v svojih dvorcih.


Dajte slišati po dvorcih v Ašdódu in po dvorcih v egiptovski deželi ter recite: Zberite se na samarijskih gorah in poglejte neizmerno zmešnjavo v njej in nasilstva v njeni sredi!


Kajti vem, da so vaša hudodelstva številna in vaši grehi veliki, ko stiskate pravičnega, jemljete odkupnino in odrivate ubožce pri vratih.


Gorje vam, ki hrepenite po dnevu Gospodovem! Čemu vam bo dan Gospodov? Tema bo in ne luč:


Mar po skalovju dirjajo konji ali orjejo z voli, kajti spremenili ste pravico v strup in sad pravičnosti v pelin.


Pod mečem bodo umrli vsi grešniki med mojim ljudstvom, ki pravijo: »Zlo se nam ne bliža, ne prihaja nam nasproti.«


Bogatini po mestu so polni nasilja, njegovi prebivalci govore laži, v njihovih ustih je varljiv jezik.


Če pa ta pokvarjeni služabnik reče v svojem srcu: ›Moj gospod zamuja‹


Ko bodo govorili: »Mir in varnost,« tedaj bo nenadoma prišla nadnje poguba, kakor pride porodna bolečina nad nosečnico, in ne bodo ubežali.


in govorili: »Kje je njegov obljubljeni prihod? Odkar so namreč očetje zaspali, je vse ostalo tako, kakor je bilo od začetka stvarjenja.«


zakaj v eni uri je bilo opustošeno tolikšno bogastvo!« Vsi krmarji, vsi, ki plovejo iz kraja v kraj, vsi pomorščaki in vsi, ki so zaposleni na morju, so stali od daleč


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ