Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 6:12 - Slovenski standardni prevod

12 Mar po skalovju dirjajo konji ali orjejo z voli, kajti spremenili ste pravico v strup in sad pravičnosti v pelin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Mar konji dirjajo po skalovju? Se more orati z voli po morju? Vi pa ste v strup spremenili pravico in sad pravičnosti v pelin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 Morejo li konji dirjati po skalovju, se li more morje orati z voli? da ste izprevrgli pravico v strup in sad pravičnosti v pelin?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Gdu more s'kojni dirjati, ali s'volly orati na Pezhovjej? Sakaj vy preminujete Praudo v'sholzh, inu ſad te Pravice v'pelin.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 6:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ker sem vedel, da si trmast, da je tvoj vrat železna kita in tvoje čelo bron,


Gospod, ali tvoje oči ne iščejo zvestobe? Tepel si jih, pa niso stokali; pokončeval si jih, a niso marali za opomin. Obraze so si delali trše od skale, niso se marali spreobrniti.


Orali ste krivico, želi hudobijo in jedli sad laži, kajti zanašali ste se na svoje poti, na množico svojih vojakov.


Govorijo besede ničevih pogodb, sklepajo zavezo, in pravo poganja kot strupeno zelišče po brazdah na njivi.


Iztrebil bom sodnika iz njegove srede in vse njegove prvake bom pobil skupaj z njim, govori Gospod.


Ne znajo več prav delati, govori Gospod, ki kopičijo nasilje in odiranje v svojih dvorcih.


vi, ki pravo spreminjate v pelin in pravičnost mečete ob tla!


Roke so nad hudobijo, da jo dobro izvedejo, prvak izsiljuje, sodnik sodi za plačilo, veljak govori iz poželenja svoje duše: tako jo spletajo.


In sad pravičnosti se seje v miru tistim, ki delajo za mir.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ