Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 4:8 - Slovenski standardni prevod

8 Dvoje, troje mest se je opotekalo k enemu mestu, da bi se napili vode, pa se niso odžejali; in vendar se niste vrnili k meni, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 dvoje, troje mest se je opotekalo k enemu mestu, da bi se vodé napili, a je ni bilo dovolj: in vendar se niste k meni vrnili, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 in iz dveh, treh mest so se opotekali do enega mesta, da bi pili vodo, a niso se odžejali. Vendar se niste povrnili prav do mene, govori Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu ſo hodila, dvej, try Méſta, k'enimu Méſtu, de bi mogla vodo pyti, inu je néſo mogla sadoſti najti: Inu ſhe ſe k'meni nepreobèrnete, pravi GOSPVD.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 4:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aháb je torej rekel Obadjáju: »Pojdi po deželi k vsem studencem in potokom! Morda le najdemo kaj trave, da preživimo konje in mezge in ne bo treba živali pobiti.«


Ljudstvo pa se ne spreobrne k njemu, ki ga tepe, ne išče Gospoda nad vojskami.


Pri jeruzalemskih prerokih sem videl grozote: prešuštvujejo, hodijo v laži in krepijo roke hudodelcem, tako da se nihče ne odvrne od svoje hudobije. Vsi so mi postali kakor Sódoma, njegovi prebivalci kakor Gomóra.


Zato se je deževje odmaknilo in ni bilo pomladnega dežja. Vendar si imela čelo vlačuge, prav nič sram te ni bilo.


Rekel sem si: Potem ko je vse to počela, se bo vrnila k meni. Pa se ni vrnila. Juda, njena sestra verolomnica, je to opazila.


Gospod, ali tvoje oči ne iščejo zvestobe? Tepel si jih, pa niso stokali; pokončeval si jih, a niso marali za opomin. Obraze so si delali trše od skale, niso se marali spreobrniti.


Ne bo se vrnil v egiptovsko deželo, a njegov kralj bo Asirec, ker se nočejo spreobrniti.


Izraelova ošabnost priča proti njemu, vendar se ne vrnejo h Gospodu, svojemu Bogu, pri vsem tem ga ne marajo iskati.


Dal sem vam tudi čiste zobe po vseh vaših mestih, pomanjkanje kruha po vseh vaših krajih; in vendar se niste vrnili k meni, govori Gospod.


Jedel boš, pa se ne boš nasitil, tvoja notranjost bo ostala prazna; dal boš na stran, pa ne boš ohranil, in če boš kaj ohranil, bom izročil meču.


veliko sejete, a malo pospravite, jeste, a se ne nasitite, pijete, a se ne odžejate, oblačite se, a se ne ogrejete, in kdor dela za plačo, spravlja denar v luknjasto mošnjo.


Udarjal sem vas s snetjo, z rjo in s točo pri vsakem delu vaših rok, pa vas ni bilo k meni, govori Gospod.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ