Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 2:5 - Slovenski standardni prevod

5 Poslal bom ogenj v Juda in požrl bo dvorce v Jeruzalemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

5 pošljem ogenj na Judejsko in použil bo hiše v Jeruzalemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

5 zato pošljem ogenj nad Judo, in požre palače jeruzalemske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

5 Inu pèr vſéh Altarjih jédo, od saſtavleniga gvanta, inu pyo Vinu v'ſvoih Bogou hiſhi, od téh, kateri ſo po krivici ſhtrajfani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 2:5
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Požgal je Gospodovo hišo, kraljevo hišo in vse jeruzalemske hiše; vsako večjo hišo je požgal z ognjem.


Če pa me ne boste poslušali, da bi posvečevali sobotni dan, s tem da ne boste nosili bremena in sobotni dan ne hodili skozi jeruzalemska vrata, tedaj zažgem ogenj v njegovih vratih, ki požre jeruzalemske palače in ne ugasne.


Kajti svoje obličje obračam proti temu mestu, in sicer v nesrečo, ne v dobro, govori Gospod, v roko babilonskemu kralju bo dano, da ga sežge v ognju.«


Kaldejci so požgali kraljevo hišo in hiše ljudstva in podrli jeruzalemsko obzidje.


Požgal je Gospodovo hišo, kraljevo hišo in vse jeruzalemske hiše; vsako večjo hišo je zažgal z ognjem.


Izrael je pozabil na svojega Stvarnika in si sezidal dvorce. Juda je povečal število utrjenih mest; toda poslal bom ogenj v njegova mesta in ta bo požrl njegove trdnjave.


Poslal bom ogenj v Hazaélovo hišo in požrl bo Ben Hadádove dvorce.


Zato tako govori Gospod Bog: Sovražnik bo obkolil deželo, podvrgel si bo tvojo moč in izropani bodo tvoji dvorci.


Podrl bom zimsko hišo na poletno hišo; izginile bodo slonokoščene hiše, preminilo bo veliko hiš, govori Gospod.


To mi je dal videti Gospod Bog: Glej, Gospod Bog je klical k sodbi z ognjem, požrl je veliko pravodovje in požrl je polje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ