Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Amos 2:2 - Slovenski standardni prevod

2 Poslal bom ogenj v Moáb in požrl bo dvorce v Kerijótu. Moáb bo umrl med bučanjem, ob vpitju in ob glasu roga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

2 pošljem ogenj na Moabsko in použil bo palače v Karjotu; v bojnem hrupu bo Moab poginil, ob rjovenju in ob glasu trombe;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

2 zato pošljem ogenj nad Moaba, in požre palače v Kerjotu; in Moab umrje v hrupu, med bojnim krikom, med bučanjem trobente;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

2 temuzh hozhem en ogin v'Iuda poſlati, ta ima te Palazhe v'Ierusalemi poshreti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Amos 2:2
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kajti dete nam je rojeno, sin nam je dan. Oblast je na njegovih ramah, imenuje se: Čudoviti svetovalec, Močni Bog, Večni Oče, Knez miru.


nad Kerijót in Bocro in vsa mesta moábske dežele, daljna in bližnja.


Vpitje Hešbóncev sega do Elaléja, do Jahaca odmeva njihov glas, od Coarja do Horonájima in Eglát Šelišíje; da, tudi vode v Nimrímu bodo pustinja.


Osvojena bodo mesta in trdnjave zavzete. Moábskim junakom bo tisti dan pri srcu, kakor je pri srcu ženi v porodnih bolečinah.


V hešbónski senci se ustavijo izčrpani begunci. Kajti ogenj šine iz Hešbóna, plamen iz sihónske hiše in použije Moábovo sencè, tême sinov hrupa.


Tako govori Gospod Bog: Ker sta Moáb in Seír rekla: »Glejte, Judova hiša je taka kot vsi drugi narodi,«


Zanetil bom ogenj na obzidju Rabe in požrl bo njene dvorce, med vpitjem na dan vojne, v ujmi na dan viharja.


Poslal bom ogenj v Hazaélovo hišo in požrl bo Ben Hadádove dvorce.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ