Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Abdija 1:12 - Slovenski standardni prevod

12 Ne bi bil smel gledati na dan svojega brata, na dan njegovega zloma; ne se veseliti nad sinovi Juda na dan njihove pogube; ne se širokoustiti na dan stiske.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 Ne oziraj se škodoželjno na svojega brata ob dnevu njegove nesreče! Ne veseli se nad Judovimi sinovi ob dnevu njihove pogube! Ne odpiraj široko svojih ust ob dnevu njihove stiske!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 A ti ne bi bil smel všečno gledati dneva brata svojega v dan njegove nesreče in se ne veseliti nad sinovi Judovimi v dan njih pogube, ne se širokoustiti v dan stiske;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 TI némaſh vezh taku tvojga luſhta viditi nad tvoim Bratom, v'tem zhaſſu njegove nadluge, inu ſe némaſh vezh nad Iudovimi otruki veſſeliti, v'tem zhaſſu nyh nuje: inu neboſh ſtvojmi úſti taku offertnu govuril, v'tem zhaſſu nyh britkoſti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Abdija 1:12
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nad njegovim dnevom strmijo na zahodu, ljudem na vzhodu se ježijo lasje.


Mar sem se veselil, če je moj sovražnik padel, vriskal, da ga je zadelo zlo?


Obkrožili so me psi, drhal hudobnežev me je obkolila; prebodli so mi roke in noge.


Gospod, naj ne bom osramočen, ker sem te klical, osramočeni naj bodo krivičniki, molče naj gredo v podzemlje.


A ob mojem padcu se veselijo, zberejo se, zberejo se proti meni, pripravljeni za udarec, ne da bi jaz vedel, trgajo in ne odnehajo.


Gospod se mu smeje, ker vidi, da prihaja njegov dan.


Naj se vrne hudobija na moje nasprotnike, v svoji zvestobi jih utišaj.


Moja moč, tebe se bom držal, kajti Bog je moja trdnjava.


Visoko mi vzdiguješ rog kakor bivolu, kopam se v svežem olju.


Kdor žali reveža, sramoti njegovega stvarnika, kdor se veseli pogube drugih, ne ostane brez kazni.


Po svojih odposlancih si sramotil Gospoda. Rekel si: »S svojimi številnimi vozovi sem se povzpel na višave gora, na skrajna področja Libanona; posekal njegove najvišje cedre, njegove izbrane ciprese; prišel sem do najbolj odmaknjenega prenočišča, do njegovega najbolj gostega gozda.


Zoper tebe odpirajo svoja usta vsi tvoji sovražniki. Sikajo in škripljejo z zobmi, govorijo: »Pogoltnili smo! Končno, to je dan, ki smo nanj čakali! Našli smo, videli smo!«


Raduj in veseli se, hči edómska, ki prebivaš v deželi Uc. Tudi nadte bo prišla čaša; opijanila se boš in se razgalila.


Tedaj boš spoznalo, da sem jaz, Gospod, slišal vsa sramotenja, ki si jih izreklo zoper Izraelove gore, rekoč: »Opustošene so, nam so izročene, da jih požremo.«


Ker si se veselilo, ko je bila dediščina Izraelove hiše opustošena, bom tako storil tudi s tabo: puščava boš postalo, gorovje Seír, in hkrati ves Edóm. Tedaj boš spoznalo, da sem jaz Gospod.


Zato tako govori Gospod Bog: Zares, v ognju svoje gorečnosti govorim zoper druge narode in zoper ves Edóm, ki so si prilastili mojo deželo z veseljem vsega srca in z zaničevanjem v duši, da bi oplenili njene pašnike.


Zdaj pa so se zbrali proti tebi številni narodi, ki pravijo: »Naj bo oskrunjena in naše oko naj gleda hčer sionsko!«


Ko je prišel bliže in zagledal mesto, se je zjokal nad njim.


Tako je tudi jezik majhen del telesa, a se ponaša z velikimi rečmi. Poglejte, kako majhen ogenj, pa vžge tako velik gozd!


Govorijo napihnjene in prazne besede in z razuzdanimi poželenji mesa zvabljajo take, ki so se komaj izmaknili ljudem, ki živijo v zablodi.


To so godrnjači in nezadovoljneži. Lastno poželenje jih vodi, njihova usta govorijo bahavo in zaradi koristi občudujejo ljudi.


Zvéri so bila dana usta, s katerimi je govorila objestnosti in bogokletstva. Dana ji je bila oblast, da to počenja dvainštirideset mesecev.


Ne govorite tako ošabno, iz vaših ust naj izgine predrznost! Zakaj Gospod je vsevedni Bog, pri njem se tehtajo dejanja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ