Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 7:10 - Slovenski standardni prevod

10 toda plačuje tistemu, ki ga sovraži, v njegov obraz, da ga uniči; ne daje odloga tistemu, ki ga sovraži, v njegov obraz mu poplača.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 ki pa povrne njim, ki ga sovražijo, pri priči s pogubljenjem; ne odlaša njemu, ki ga sovraži, pri priči mu povrne!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 ki pa povrne svojim sovražilcem v lice, da jih pogubi; ne odlaša sovražilcu svojemu, kar v lice mu povrača.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 inu povèrne tém, kateri ga ſovrashio, pred ſvoim oblizhjem, de je konzha, inu ſe nemudy, de tém povèrne pred ſvoim oblizhjem, kateri ga ſovrashio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 7:10
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ne priklanjaj se jim in jim ne služi, kajti jaz, Gospod, tvoj Bog, sem ljubosumen Bog, ki obiskujem krivdo očetov na sinovih, na tretjih in na četrtih, tistih, ki me sovražijo,


ki ohranja dobroto tisočem, odpušča krivdo, upornost in greh, toda nikakor ne oprosti krivde, ampak obiskuje krivdo očetov na sinovih in na sinov sinovih, na tretjih in na četrtih.«


Glej, pravični je v zemlji poplačan, koliko bolj, kdor je krivičen in grešen!


Po njihovih delih, po njih bo poplačal: s srditostjo svojim nasprotnikom, s povračilom svojim sovražnikom, otokom bo poplačal s povračilom.


Tisočem izkazuješ dobroto, krivdo očetov pa plačuješ v naročje njihovih otrok za njimi, veliki, mogočni Bog, čigar ime je Gospod nad vojskami,


Gospod je ljubosumni Bog in maščevalec, Gospod je maščevalec in poln srda. Gospod se maščuje nad svojimi nasprotniki in vztraja v jezi pred svojimi sovražniki.


Kadar se je skrinja odpravljala na pot, je Mojzes govoril: »Vzdigni se, Gospod, in razkrope naj se tvoji sovražniki; tisti, ki te sovražijo, naj zbeže izpred tvojega obličja!«


›Gospod je počasen v jezi in poln dobrote; odpušča krivdo in upornost, toda nikakor ne oprosti krivde, obiskuje krivdo očetov na sinovih, na tretjih in na četrtih.‹


Ne maščujte se na svojo roko, ljubi, ampak dajte prostor Božji jezi, saj je pisano: Moje je maščevanje, jaz bom povrnil, pravi Gospod.


Zunaj jim bo meč pobiral otroke, po hišah pa groza tako mladeniča kakor devico, dojenca s sivolascem vred.


Moje je maščevanje in povračilo ob času, ko jim klecne noga; zakaj blizu je dan njihove pogube in naglo pridejo usodni dogodki.‹


Ko nabrusim blisk svojega meča in moja roka seže po sodbi, tedaj obrnem maščevanje na svoje zatiralce in povrnem tem, ki me sovražijo.


Ne priklanjaj se jim in jim ne služi, kajti jaz, Gospod, tvoj Bog, sem ljubosumen Bog, ki obiskujem krivdo očetov na sinovih in na tretjih in na četrtih, tistih, ki me sovražijo,


Zato izpolnjuj zapoved, zakone in odloke, ki ti jih danes zapovedujem izpolnjevati!


Vedi torej, da je Gospod, tvoj Bog, Bog, zvesti Bog, ki ohranja zavezo in dobroto tistim, ki ga ljubijo in izpolnjujejo njegove zapovedi, do tisočega rodu,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ