Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 4:42 - Slovenski standardni prevod

42 da bi se vanje mogel zateči ubijalec, ki je brez vednosti ubil svojega bližnjega in ga prej ni sovražil. Če se zateče v katero od teh mest, si reši življenje:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

42 da bi mogel pribežati vanja ubijalec, ki ni nalašč ubil svojega bližnjega in ni bil prej njegov sovražnik, in bi si mogel z begom v katero izmed teh mest rešiti življenje:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

42 da bi zbežal vanje ubijalec, ki nehotoma ubije svojega bližnjega in ga ni v prejšnjem času sovražil; ta naj zbeži v eno teh mest in ostani živ:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

42 de bi tjakaj béshal, kateri bi ſvojga blishniga nevédezh vbill, inu kateri njemu poprej nej ſovraſh bil, de bi v'tehiſtih Méſt enu béshal, de bi per shivotu oſtal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 4:42
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Od mest, ki jih dajte levitom, naj bo šest zavetnih mest, ki jih dajte, da lahko tja pribeži ubijalec; poleg teh pa jim dajte še dvainštirideset mest!


Takrat je Mojzes onstran Jordana proti sončnemu vzhodu oddelil tri mesta,


Becer v puščavi na planoti za Rúbenovce, Ramót v Gileádu za Gádovce in Golán v Bašánu za Manásejevce.


Tako sta dve neomajni dejanji, v katerih se Bog ne more zlagati, v veliko tolažbo nam, ki smo se zatekli k njemu, da bi se oklenili upanja, ki je postavljeno pred nas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ