Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 32:29 - Slovenski standardni prevod

29 Ko bi bili modri, bi to razumeli in mislili na svojo prihodnost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

29 Ko bi bili modri, bi to razumeli in mislili na svoj konec.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

29 O da bi bili modri, bi bili razumeli to, pomislili bi bili zadnji konec svoj!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

29 Ah de bi ony modri bily, inu bi letu rasuméli, de bi saſtopili, kaj ſe nym ima h'puſlednimu pèrgoditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 32:29
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj se zahvaljujejo Gospodu za njegovo dobroto, za njegova čudovita dela v blagor človeškim sinovom,


Kdor je moder, bo na te reči pozoren; naj ljudje dojamejo Gospodove dobrote.


Zato sem jih prepustil zakrknjenosti njih srca: naj hodijo po svojih načrtih.


Tako nam daj spoznati štetje naših dni, da pridemo do srčne modrosti.


Kaj boste naredili na dan obiskanja, pred viharjem, ki bo prišel iz daljave? H komu boste tekli po pomoč, kje boste pustili svoje bogastvo?


Kdo izmed vas bo prisluhnil temu, pazil in poslušal za prihodnost?


Rekla si: »Na veke ostanem, vladarica za vselej.« Nisi si vzela k srcu teh reči, nisi se spominjala njihovega konca.


Kakor jerebica, ki vali, česar ni znesla, je tisti, ki krivično pridobiva bogastvo: sredi svojih dni ga mora zapustiti in ob svojem koncu je bedak.


preroki prerokujejo lažnivo, duhovniki vladajo na svojo roko. In mojemu ljudstvu je to všeč! A kaj boste storili, ko pride konec?


Njena nečistost je na njenem krilu; ni pomislila na svoj konec. Zato je strahovito padla, ni tolažnika zanjo. Glej, Gospod, na mojo bedo, kajti sovražnik se povzdiguje.


Efrájim, kaj imam še skupnega z maliki? Jaz ga uslišujem in gledam nanj. Kakor zelena cipresa sem, iz mene je najti tvoj sad.


Vzemite si k srcu od tega dne in v prihodnje, od štiriindvajsetega dne devetega meseca, od dne, ko so bili položeni temelji Gospodovega templja, vzemite si k srcu:


Bog pa mu je rekel: ›Neumnež! To noč bodo terjali tvojo dušo od tebe, in kar si pripravil, čigavo bo?‹


Kajti vem, da se boste po moji smrti popolnoma spridili in krenili s poti, ki sem vam jo zapovedal. Zato vas bo v prihodnjih dneh zadela nesreča, ker boste delali, kar je hudo v Gospodovih očeh, in ga dražili z delom svojih rok.«


O, da bi le imeli takšno srce, da bi se me vse dni bali in izpolnjevali vse moje zapovedi, da bi bilo vedno dobro njim in njihovim sinovom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ