Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 31:27 - Slovenski standardni prevod

27 Poznam namreč tvojo upornost in trdovratnost. Glejte, že danes, ko še živim med vami, se upirate Gospodu; koliko bolj se boste po moji smrti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Kajti poznam tvojo upornost in tvojo trdovratnost. Glejte, če ste bili zdaj, ko še živim med vami, uporni zoper Gospoda, koliko bolj boste po moji smrti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Zakaj jaz poznam upornost in trdovratnost tvojo. Glejte, do danes, ko še z vami živim, ste bili uporni Gospodu, koliko bolj bodete po moji smrti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

27 Sakaj jeſt snam tvojo nepokornoſt inu tèrdovratoſt. Pole, kir ſhe jeſt danas pèr vas shivem, ſte vy nepokorni bily supèr GOSPVDA, kuliku vezh bote po moji ſmèrti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 31:27
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rekel je: ›Skril bom pred njimi obličje in gledal, kakšna bo njih prihodnost; zakaj to je popačen rod, sinovi, ki v njih ni zvestobe.


Uporni ste bili nasproti Gospodu vse od dneva, ko sem vas spoznal.


Vi, ki ste trdovratni in neobrezani v srcih in ušesih, vi, ki se vedno upirate Svetemu Duhu: kakor vaši očetje, tako tudi vi!


Ker sem vedel, da si trmast, da je tvoj vrat železna kita in tvoje čelo bron,


da ne bodo kakor njihovi očetje, trdovraten in uporen rod, rod, ki ni utrdil svojega srca in njegov duh ni bil Bogu zvest.


Zdaj torej ne bodite trdovratni kakor vaši očetje, podajte roko Gospodu in pridite v njegovo svetišče, ki ga je posvetil na veke, ter služite Gospodu, svojemu Bogu, da se odvrne od vas njegova srdita jeza.


Ko jih bo Gospod, tvoj Bog, pregnal izpred tebe, ne reci v svojem srcu: »Zaradi moje pravičnosti me je Gospod pripeljal, da vzamem to deželo v last.« Temveč zaradi krivičnosti teh narodov jih bo Gospod pregnal izpred tebe.


Nato mi je Gospod rekel tole: »Pogledal sem to ljudstvo in glej, to je trdovratno ljudstvo.


»Vzemite to knjigo postave in jo položite zraven skrinje zaveze Gospoda, svojega Boga; tam naj priča proti tebi!


Oni, naši očetje, pa so bili prevzetni, otrdili so svoj vrat in niso poslušali tvojih zapovedi.


Če pa ne boste poslušali Gospodovega glasu in se boste upirali Gospodovim ustom, bo Gospodova roka proti vam, kakor je bila proti vašim očetom.


Svaril si jih, da bi jih vrnil k svoji postavi, toda bili so prevzetni in niso poslušali tvojih zapovedi. Pregrešili so se proti tvojim sodbam, po katerih ima človek življenje, če jih izpolnjuje. Obrnili so trdovratna ledja, otrdili svoj vrat in te niso poslušali.


Še vedno pa so grešili zoper njega, da so se v pustinji upirali Najvišjemu.


Kajti to je uporno ljudstvo, lažnivi sinovi, sinovi, ki ne marajo poslušati Gospodove postave.


A to ljudstvo ima trmasto in uporno srce. Obrnili so se proč in odšli.


A tudi sinovi so se mi upirali: niso se ravnali po mojih zakonih, niso se držali mojih odlokov, da bi jih izpolnjevali – človek pa jih mora izpolnjevati, da bo živel po njih; skrunili so moje sobote. Tedaj sem mislil izliti svoj srd nanje in stresti jezo nanje v puščavi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ