Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 3:10 - Slovenski standardni prevod

10 vsa mesta na ravnini, ves Gileád in ves Bašán do Salhe in Edréija, mest Ogovega kraljestva v Bašánu. –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 vsa mesta na ravnini, ves Galaad in ves Basan do Salke in Edraja, mest Ogovega kraljestva v Basanu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 vsa mesta na ravnini, ves Gilead in ves Basan do Salke in Edreja, mesta kraljestva Oga basanskega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Vſa Méſta v'rauni, inu vus Gilead, inu vus Baſan, do Salke inu Edrea, Méſta tiga Krajleſtva Oga v'Basani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 3:10
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Geberjev sin v Ramót Gileádu, pod njim so bila šotorna naselja Manásejevega sina Jaíra v Gileádu, pokrajina Argób v Bašánu, šestdeset velikih mest z obzidjem in bronastimi zapahi;


Gadovi sinovi so prebivali njim nasproti v bašánski deželi tja do Salhe:


Potem so se obrnili in šli po poti proti Bašánu. Bašánski kralj Og jim je prišel nasproti z vsem svojim ljudstvom, da bi se bojeval pri Edréiju.


Becer v puščavi na planoti za Rúbenovce, Ramót v Gileádu za Gádovce in Golán v Bašánu za Manásejevce.


z vso Arábo onstran Jordana proti vzhodu vse do morja v Arábi pod pobočji Pisge.


Njihovo ozemlje je bilo: od Aroêrja, ki je na bregu reke Arnóna, in mesto, ki je v sredini struge, ter vso ravnico nad Médebo;


ozemlje od Mahanájima, ves Bašán, vse kraljestvo bašánskega kralja Oga in vse Jaírove vasi v Bašánu: skupaj šestdeset mest;


polovica Gileáda, Aštarót in Edréi; mesti Ogovega kraljestva v Bašánu pa so dobili sinovi Manásejevega sina Mahírja, in sicer polovica Mahírjevih sinov po njihovih rodbinah.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ