Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 29:7 - Slovenski standardni prevod

7 Zavzeli smo njuno deželo in jo dali v dedno posest Rúbenovcem, Gádovcem in polovici Manásejevega rodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

7 Zavzeli smo njuno deželo in jo dali v dedino Rubenovcem in Gadovcem in polovici Manasejevega rodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

7 in zavzeli smo njiju deželo in jo dali v dediščino Rubenskim in Gadskim in polovici Manasejevega rodu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

7 Inu kadar ſte bily priſhli na letu mejſtu, je vunkaj ſhàl Krajl Sihon v'Hesboni, inu Krajl Og v'Basani, pruti nam, de bi ſe s'nami bojovali. Inu my ſmo nje pobyli,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 29:7
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

»Vzdignite se, odpravite se in pojdite čez Arnónovo dolino! Glej, v roke ti dam hešbónskega kralja Sihóna, Amoréjca, in njegovo deželo. Začni jo osvajati in spusti se z njim v boj!


In Gospod, naš Bog, nam ga je izročil in pobili smo njega, njegove sinove in vse njegovo ljudstvo.


To deželo smo takrat osvojili. Ozemlje od Aroêrja ob Arnónovi dolini in polovico gileádskega pogorja z njegovimi mesti sem dal Rúbenovcem in Gádovcem.


Preostali del Gileáda in ves Bašán, Ogovo kraljestvo, vso pokrajino Argób sem dal polovici Manásejevega rodu. – Ves ta Bašán so imenovali dežela Rafájevcev. –


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ