Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 28:41 - Slovenski standardni prevod

41 Sinovi in hčere se ti bodo rodili, pa jih ne boš imel, ker bodo šli v ujetništvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

41 Sinove in hčere boš dobil, pa jih ne boš imel, ker bodo šli v ujetništvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

41 Sinove in hčere boš rodil, in vendar ne bodo tvoji, ker pojdejo v ujetništvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

41 Synuve inu Hzhere boſh rodil, inu yh vſaj neboſh imèl: Sakaj ony bodo vlovleni prozh pelani.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 28:41
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Odpeljal je v izgnanstvo ves Jeruzalem, vse višje uradnike in vse bojevnike, deset tisoč izgnancev, tudi vse kovače in ključavničarje; nič drugega ni ostalo razen revščine podeželskega ljudstva.


Izraelovi sinovi so od svojih bratov odpeljali dvesto tisoč ujetih žena, sinov in hčera; od njih so pobrali tudi veliko plena in ga prinesli v Samarijo.


Ne bodo se trudili zaman, ne rojevali za naglo smrt, saj bodo potomstvo Gospodovih blagoslovljencev – in njihovi potomci z njimi.


Pravičen je Gospod, saj sem se upirala njegovim ustom. Poslušajte vendar, vsa ljudstva, in glejte mojo bolečino! Moje mladenke in moji mladeniči so odšli v ujetništvo.


Njeni nasprotniki so postali poglavarji, njeni sovražniki uspevajo, kajti Gospod ji je prizadel bolečino zaradi njenih premnogih pregreh. Njeni otroci so odšli kot ujetniki pred nasprotnikom.


Kralj je rekel Ašpenázu, načelniku svojih evnuhov, naj pripelje izmed Izraelovih sinov, kraljevega ali plemenitega rodu,


Ogôli se in ostrizi zaradi svojih ljubljenih sinov; na široko se ogôli kakor orel, ker bodo od tebe šli v izgnanstvo.


Tvoje sinove in hčere bodo dali drugemu ljudstvu; tvoje oči bodo to videle in ves dan koprnele po njih, a tvoja roka bo brez moči.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ