Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 28:31 - Slovenski standardni prevod

31 Tvojega vola bodo zaklali pred tvojimi očmi, a ne boš jedel od njega; tvojega osla bodo odvlekli izpred tebe in ti ga ne bodo vrnili; tvojo drobnico bodo dali tvojim sovražnikom in nihče ti ne bo pomagal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Tvojega vola bodo zaklali pred tvojimi očmi, a ne boš jedel od njega. Tvojega osla bodo vzeli izpred tvojega obličja in ti ga ne bodo več vrnili. Tvojo drobnico bodo dali tvojim sovražnikom in nihče ti ne bo pomagal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 Vol tvoj bo zaklan pred tvojimi očmi, a ne boš jedel njegovega mesa; osel tvoj ti bo s silo vzet izpred obličja, pa ga ne bo več nazaj; tvoje ovce bodo dane tvojim sovražnikom, in ne bo ti pomočnika.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 Tvoj Voll bo pred tvojma ozhima saklan, ali ti neboſh od njega jédil. Tvoj Oſſel bo pred tvoim oblizhjem s'ſylo vset, inu ti nebo supet nasaj dan. Tvoja Ouza bo tvojmu ſovrashniku dana, inu nihzhe ti nebó pomagal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 28:31
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bogastvo njegove hiše izgine, skopni, ko pride nadenj Božja jeza.


Gospod je prisegel s svojo desnico in s svojim močnim laktom: Tvojega žita ne bom več dajal tvojim sovražnikom za hrano in sinovi tujcev ne bodo več pili tvojega vina, ki si se trudila zanj.


Použije ti žetev in kruh, použije ti sinove in hčere, použije ti drobnico in govedo, použije ti trto in smokvo. Utrjena mesta, ki se zanašaš nanje, ti z mečem razdene.


Zaročil se boš z žensko, a drug moški bo ležal pri njej; postavil boš hišo, pa ne boš prebival v njej; zasadil boš vinograd, pa ga ne boš užival.


Tvoje sinove in hčere bodo dali drugemu ljudstvu; tvoje oči bodo to videle in ves dan koprnele po njih, a tvoja roka bo brez moči.


Izraelovi sinovi so delali, kar je hudo v Gospodovih očeh. Zato jih je Gospod dal za sedem let v roke Midjáncem.


Utaborili so se ob njih in jim pokončali pridelke zemlje, vse do vhoda v Gazo. V Izraelu niso pustili nič živeža in tudi ne drobnice, goveda in oslov.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ