Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 27:18 - Slovenski standardni prevod

18 Preklet, kdor zapelje slepega na poti! In vse ljudstvo naj reče: ›Amen.‹

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Preklet, kdor zapelje slepega na potu; in vse ljudstvo naj reče: Amen!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Preklet bodi, kdor zavede slepega s pota, da blodi! In vse ljudstvo naj reče: Amen!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

18 Preklet bodi, kir ſtury, de en Slejpiz sahaja na poti. Inu vus folk ima rezhi: Amen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 27:18
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Morda me oče potipa. Menil bo, da se norčujem iz njega, in namesto blagoslova si bom nakopal prekletstvo.«


Kdor zapeljuje iskrene na slabo pot, pade sam v svojo pogubo, popolni pa dosežejo srečo.


Čuvaji so slepi, vsi nič ne vedo. Vsi so nemi psi, ne morejo lajati, sanjarijo, poležavajo in ljubijo spanje.


Ne preklinjaj gluhega in slepemu ne nastavljaj spotike; boj se svojega Boga; jaz sem Gospod.


Pustite jih! Slepi so, vodniki slepih. Če pa slepi slepega vodi, bosta oba padla v jamo.«


Preklet, kdor izkrivlja pravico tujca, sirote in vdove! In vse ljudstvo naj reče: ›Amen.‹


Toda nekaj ti moram očitati: pri sebi imaš ljudi, privržence Bileámovega nauka. Ta je učil Baláka zavajati Izraelove sinove v greh, jesti malikom žrtvovane jedi in nečistovati.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ