Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 27:13 - Slovenski standardni prevod

13 in tile naj stojijo na gori Ebál za preklinjanje: Ruben, Gad, Aser, Zábulon, Dan in Neftáli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 in tile naj stojé na gori Hebal za preklinjanje: Ruben, Gad, Aser, Zabulon, Dan in Neftali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 in tile naj stoje za preklinjanje na gori Ebalu: Ruben, Gad, Aser, Zebulon, Dan in Neftali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 Inu lety imajo ſtati na tej gorri Ebal, de preklinajo: Ruben, Gad, Aſſer, Sebulon, Dan inu Naphtali.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 27:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lea je spočela in rodila sina. Dala mu je ime Ruben; rekla je namreč: »Gospod se je ozrl na mojo bedo. Zdaj me bo mož ljubil.«


In Lea je rekla: »Bog me je obdaril z lepim darilom; zdaj me bo mož povišal, kajti rodila sem mu šest sinov.« Dala mu je ime Zábulon.


Ko te Gospod, tvoj Bog, pripelje v deželo, v katero greš, da jo vzameš v last, daj blagoslov na goro Garizím, prekletstvo pa na goro Ebál! –


Ko pridete čez Jordan, naj tile stojijo na gori Garizím, da blagoslovijo ljudstvo: Simeon, Levi, Juda, Isahár, Jožef in Benjamin;


Leviti naj spregovorijo in vsem Izraelovim možem rečejo s povzdignjenim glasom:


Ko torej pridete čez Jordan, postavite te kamne, kakor vam danes zapovedujem, na gori Ebál in jih pobeli z apnom!


Ves Izrael, njegovi starešine in nadzorniki, njegovi sodniki, pa so stali na obeh straneh skrinje, nasproti levitskim duhovnikom, ki so nosili skrinjo Gospodove zaveze: tako tujec kakor domorodec, polovica ob vznožju gore Garizím in polovica ob vznožju gore Ebál, kakor je bil na začetku naročil Mojzes, Gospodov služabnik, da bi bilo blagoslovljeno izraelsko ljudstvo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ