Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 25:9 - Slovenski standardni prevod

9 naj njegova svakinja stopi k njemu pred očmi starešin, mu sezuje sandalo in mu pljune v obraz. Potem naj spregovori in reče: »Tako naj se stori možu, ki noče zidati hiše svojemu bratu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 naj pristopi njegova svakinja pred očmi starešin k njemu, mu sezuje čevelj z njegove noge, mu pljune v obraz in reče: ‚Tako naj se stori možu, ki noče zidati hiše svojemu bratu.‘

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 naj pristopi njegovega brata žena k njemu pred očmi starešin, mu sezuje čevelj z noge ter mu pljune v obraz, in naj izpregovori ter reče: Tako naj se stori vsakemu možu, ki noče obstanka ohraniti svojega brata rodbini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 taku ima njegoviga Brata Shena k'njemu ſtopiti, pred témi Stariſhimi, inu ima njemu en zhreul isuti is njegovih nug, inu v'njega lice pluniti, inu ima odgovoriti, rekozh: Letaku ſe ima ſturiti ſlejdnimu, kir ſvojga brata hiſho nezhe zimprati,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 25:9
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Studim se jim, držijo se proč od mene, mojemu obrazu ne prizanašajo s pljunki.


tisti čas je Gospod govoril po Izaiju, Amócovem sinu, in rekel: »Pojdi, sleci si raševnik z ledij in sezuj si čevlje z nog!« Storil je tako in hodil brez vrhnje obleke in bos.


Svoj hrbet sem nastavljal tistim, ki so me bíli, svoje lice tistim, ki so mi pulili brado. Svojega obraza nisem skrival pred sramotenjem in pljunki.


Gospod je rekel Mojzesu: »Ali se ji ne bi bilo treba sedem dni sramovati že, če bi ji oče pljunil v obraz? Naj bo torej sedem dni izobčena iz tabora; potem jo sprejmite nazaj!«


Tedaj so mu pljuvali v obraz in ga tolkli s pestmi. Drugi so ga udarjali


In pljuvali so vanj, mu vzeli trst in ga z njim tepli po glavi.


Oznanjal je: »Za menoj pride močnejši od mene in jaz nisem vreden, da bi se sklonil pred njim in mu odvezal jermen njegovih sandal.


In zasmehovali ga bodo, pljuvali vanj, ga bičali in umorili, toda po treh dneh bo vstal.«


tisti, ki pride za menoj, in jaz nisem vreden, da bi mu odvezal jermen na sandali.«


In njegovo ime naj se v Izraelu glasi hiša sezutega.


Starešine njegovega mesta naj ga pokličejo in mu prigovarjajo. Če vztraja in reče: »Ne maram je vzeti,«


Odkupitelj je tedaj rekel: »Ne morem odkupiti zase, sicer oškodujem svojo dediščino. Odkupi ti zase, kar je moja kupna pravica, kajti jaz ne morem odkupiti.«


Zato tako govori Gospod, Izraelov Bog: Res sem rekel: Tvoja hiša, hiša tvojega očeta, ti bodo hodili pred mojim obličjem na veke. Toda zdaj, govori Gospod, nikakor ne! Kajti tiste, ki me častijo, častim, kateri pa me zaničujejo, bodo osramočeni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ