Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 23:20 - Slovenski standardni prevod

20 Ne jemlji obresti od svojega brata: obresti za denar, obresti za hrano, obresti za kakršno koli reč, ki se posoja na obresti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Ne jemlji od svojega brata obresti: obresti za denar, obresti za hrano, obresti za kakršno koli reč, ki se posoja na obresti!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 Ne jemlji obresti od brata svojega ne za denar, ne za hrano, ne za karkoli, kar se posoja na obresti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Na téh, kir ſo ptuji, moreſh buhrati, ali nikar na tvoim Brati, de tebe GOSPVD tvoj Bug shegna, u'vſém tém, kar ſi naprej vsameſh, v'tej desheli, v'katero prideſh, de jo poſſedeſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 23:20
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Premišljeval sem v svojem srcu, potem pa pokaral odličnike in oblastnike ter jim rekel: »Vi torej odirate vsak svojega brata.« Nato sem sklical veliko zborovanje.


Svojega denarja ne daje za obresti, zoper nedolžnega ne sprejema podkupnine. Kdor tako dela, ne bo omahnil na veke.


Če posodiš denar mojemu ljudstvu, ubožcu zraven sebe, mu ne bodi kakor oderuh, ne nalagaj mu obresti!


Če vzameš v zastavo plašč svojega bližnjega, mu ga vrni do sončnega zahoda!


Kdor je usmiljen s siromakom, posoja Gospodu, povrnil mu bo njegovo delo.


Če me boste radi poslušali, boste uživali dobrine dežele.


In godilo se bo: kakor ljudstvu tako duhovniku, kakor hlapcu tako njegovemu gospodarju, kakor dekli tako njeni gospodinji, kakor kupcu tako prodajalcu, kakor najemalcu tako posojevalcu, kakor dolžniku tako njegovemu upniku.


ne posoja na obresti in ne odira, odvrača roko od krivice, pošteno razsoja med možem in možem,


Ne jemlji od njega obresti in ga ne odiraj, temveč boj se svojega Boga, da bo tvoj brat mogel živeti poleg tebe!


in blagor tebi, ker ti ne morejo povrniti; povrnjeno ti bo namreč ob vstajenju pravičnih.«


Zato, moji ljubi bratje, bodite stanovitni, neomahljivi, nadvse uspešni v Gospodovem delu, ker veste, da vaš trud v Gospodu ni prazen.


Nobene mrhovine ne smete jesti. Smeš jo dati tujcu, ki je znotraj tvojih vrat, da jo pojé, ali pa prodati tujcu; kajti sveto ljudstvo si Gospodu, svojemu Bogu. Ne kuhaj kozliča v mleku njegove matere!


Velikodušno mu dajaj in tvoje srce naj ne bo nevoljno, ko mu daješ; zaradi tega te bo namreč Gospod, tvoj Bog, blagoslovil pri vsem tvojem delu in pri vsem, česar se loti tvoja roka.


Tujca smeš terjati, kar pa je tvojega pri tvojem bratu, naj tvoja roka odpusti.


Gospod ti bo odprl svojo bogato zakladnico, nebo; tako bo dajal tvoji deželi dežja ob pravem času in blagoslovil bo vse delo tvojih rok. Mnogim narodom boš posojal, ti pa ne boš jemal na pósodo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ