Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 21:6 - Slovenski standardni prevod

6 Vsi starešine tistega mesta, ki je ubitemu najbližje, pa naj si umijejo roke nad junico, ki so ji v potoku zlomili tilnik.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

6 Vsi starešine tistega mesta, ki je ubitemu najbližje, pa naj si umijejo roke nad junico, ki so ji zlomili tilnik v potoku.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

6 In vsi starešine tistega mesta, ki je najbliže truplu ubitega človeka, naj si umijejo roke nad junico, ki so ji bili šijnjak zlomili v dolini,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

6 Inu vſi Stariſhi tigaiſtiga Méſta, imajo pèrſtopiti, h'timu vbyenimu, inu ſvoje roke vmyti zhes to Iunizo, kateri je v'ti dolini vrat odſekan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 21:6
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Naj pride na Joábovo glavo in na vso hišo njegovega očeta! Naj v Joábovi hiši ne zmanjka takih, ki imajo semenotok ali gobe ali sučejo vreteno ali padajo pod mečem ali stradajo kruha!«


Če bi se umil s snegom, si očistil roke z lugom,


Tudi tvoj služabnik dobiva svarilo po njih, v izpolnjevanju teh je bogato plačilo.


V nedolžnosti si umivam roke, da smem hoditi okrog tvojega oltarja, o Gospod,


Vrni mi veselje svojega odrešenja, z voljnim duhom me podpiraj.


ko je prišel k njemu prerok Natán, ker je šel k Batšébi.


Glej, v krivdi sem bil rojen, v grehu me je spočela moja mati.


Torej sem zaman prečistil svoje srce in si v nedolžnosti umival roke.


Čeprav si se umivala s pepeliko in uporabljala še toliko mila: tvoja krivda ostaja umazana pred mano, govori Gospod Bog.


Potem naj izjavijo in rečejo: »Naše roke niso prelile te krvi in naše oči tega niso videle.


ker gre le za jedi in pijače in razna umivanja, pač za mesene predpise, ki so veljali do časa preureditve.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ