Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 21:17 - Slovenski standardni prevod

17 temveč mora priznati prvorojenca, sina neljubljene, in mu dati dvojni delež od vsega, kar se najde pri njem. Kajti ta je prvenec njegove moči, njemu gre pravica prvorojenstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 marveč naj prvorojenca neljubljene prizna za prvenca s tem, da mu dá dvojni delež vsega, kar se pri njem najde. Kajti ta je prvenec njegove moči, njemu gre pravica prvorojenstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 temveč pripoznaj sina neljubljene za prvorojenca s tem, da mu da dvojni del vsega, kar ima; zakaj ta je začetek njegove moči in njegova je pravica prvenstva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Temuzh ima te ſovrashene ſynu, sa tiga pèrvorojeniga ſynu ſposnati, de njemu dvakrat tulikajn da, vſiga tiga, kar ima. Sakaj taiſti je njegova pèrva muzh, inu téh pèrvorojenzhizheu prauda je njegova.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 21:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ruben, moj prvorojenec si, moja moč in prvina moje moške moči, preponosen in premočan.


Ko sta prišla čez, je Elija rekel Elizeju: »Prosi, kaj naj storim zate, preden bom vzet od tebe!« Elizej je rekel: »Naj mi pripade, prosim, dvojni delež tvojega duha.«


Oče jim je dal veliko daril v srebru, zlatu in dragocenih predmetih obenem z utrjenimi mesti v Judu; kraljestvo pa je dal Jorámu, ker je bil prvorojenec.


Udaril je vse prvorojene v njihovi deželi, prvi sad vse njihove moškosti.


Mlajši med njima je rekel očetu: ›Oče, daj mi delež premoženja, ki mi pripada!‹ In razdelil jima je imetje.


na dan, ko deli sinovom premoženje v dediščino, ne sme dati prvenstva sinu ljubljene v škodo sinu neljubljene, ki je prvorojenec,


»Angelu Cerkve v Laodikeji piši: ›Tole govori Amen, zvesta in resnična priča, začetek Božjega stvarjenja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ