Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 21:12 - Slovenski standardni prevod

12 jo pelji v svojo hišo! Naj si ostriže glavo, obreže nohte,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 jo pelji v svojo hišo! Naj ostriže glavo, obreže nohte,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 vpelji jo v hišo svojo in naj si postriže lase in obreže nohte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 Taku njo pelaj v'tvojo hiſho, inu puſti nje laſsé obryti, inu nje nohty obresati,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 21:12
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ta, ki se očiščuje, naj si opere oblačila, si ostriže vse lase in se okopa v vodi; potem je čist. Nato sme iti v tabor, mora pa ostati sedem dni zunaj svojega šotora.


Sedmi dan naj si obrije vse lase na glavi, svojo brado in obrvi svojih oči; skratka, vse lase si mora obriti; naj si opere oblačila in se okopa v vodi; potem je čist.


Če pa kdo kar nenadoma umre poleg njega in se njegova posvečena glava onečisti, naj si jo ostriže na dan, ko bo očiščen; ostriže naj si jo sedmi dan.


Vsaka ženska pa, ki moli ali prerokuje z odkrito glavo, dela sramoto svoji glavi, ker je to prav tako, kakor če bi bila ostrižena.


Če se namreč ženska ne pokriva, naj se še striže! Če pa je za žensko sramotno, da bi se strigla ali brila, naj se pokriva.


Treba je, da odložite starega človeka, kakor je živel doslej in ki ga uničujejo blodna poželenja,


pa med njimi zagledaš žensko lepe postave in se zaljubiš vanjo in bi jo hotel vzeti za ženo,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ