Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 20:17 - Slovenski standardni prevod

17 temveč z zakletvijo popolnoma pokončaj Hetejce, Amoréjce, Kánaance, Perizéjce, Hivéjce in Jebusejce, kakor ti je zapovedal Gospod, tvoj Bog,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 temveč kot predmet zakletve jih neizprosno uniči: Hetejce, Amorejce, Kanaance, Ferezejce, Hevejce in Jebusejce, kakor ti je Gospod, tvoj Bog, zapovedal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 ampak s prekletjem jih uniči: Hetejce, Amorejce, Kanaance, Ferizejce, Hevejce in Jebusejce, kakor ti je zapovedal Gospod, tvoj Bog;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 temuzh je imaſh cilu konzhati, Hetiterje, Amoriterje, Kananiterje, Phereſiterje, Heviterje, inu Ievuſiterje, kakòr je tebi GOSPVD tvoj Bug sapovédal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 20:17
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vnel se je prepir med pastirji Abramovih čred in pastirji Lotovih čred – Kánaanci in Perizéjci so tisti čas prebivali v deželi –


Amoréjce, Kánaance, Girgašéjce in Jebusejce.«


Preklet, kdor Gospodovo delo opravlja nemarno; preklet, kdor svoj meč odteguje krvi!


Amálek prebiva v deželi Negeb; Hetejci, Jebusejci in Amoréjci prebivajo na pogorju, Kánaanci pa so ob morju in ob Jordanu.«


Toda v mestih teh ljudstev, ki ti jih Gospod, tvoj Bog, daje kot dedno posest, ne puščaj pri življenju ničesar, kar diha,


da vas ne naučijo počenjati vseh gnusob, ki so jih počenjali svojim bogovom, da se ne pregrešite proti Gospodu, svojemu Bogu!


Mesto pa vam bodi predmet zakletve in vse, kar je v njem, bodi Gospodovo. Le vlačugo Rahábo in vse, ki so z njo v hiši, pustite pri življenju, ker je skrila odposlanca, ki smo ju bili poslali.


da boste jedle meso kraljev in meso poveljnikov, meso junakov in meso konj in njihovih jezdecev, meso vseh, svobodnjakov in sužnjev, malih in velikih!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ