Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 2:10 - Slovenski standardni prevod

10 Prej so tam bivali Emejci, veliko in številno ljudstvo, visoke postave kakor Anákovci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Prej so tam bivali Emimi, veliko in mnogoštevilno ljudstvo in visoke postave, kakor Enakovi sinovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 (Emimi so prebivali ondi v prejšnjih časih, ljudstvo veliko, mnogoštevilno in visoke postave kakor Enakimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Emimi ſo poprej v'njej prebivali, kateri ſo bily en velik mozhan, inu viſſok folk, kakòr ſo Enakimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 2:10
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Štirinajsto leto so prišli Kedorlaómer in kralji, ki so bili z njim. Premagali so Rafájevce pri Ašterót Karnájimu, Zuzéjce pri Hamu, Emejce v Kirjatájimski dolini


Jišbí Benób, ki je bil iz Rafájevega rodu in je njegova sulica tehtala tristo šeklov brona in je bil opasan z novim mečem, je rekel, da bo Davida ubil.


Šli so v Negeb in prišli v Hebrón. – Tam so bivali Anákovi sinovi: Ahimán, Šešáj in Talmáj. Hebrón so postavili sedem let prej kakor Coan v Egiptu. –


Kam naj gremo? Naši bratje so prestrašili naša srca, ko so rekli: ›Ljudstvo je večje in višje rasti, kakor smo mi; mesta so velika in do neba utrjena; tudi Anákove sinove smo videli tam.‹«


Kakor Anákovci so tudi ti veljali za Rafájevce, Moábci pa so jih imenovali Emejce.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ