Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 16:8 - Slovenski standardni prevod

8 Šest dni jej nekvašeni kruh; sedmi dan pa je praznični shod za Gospoda, tvojega Boga! Ne opravljaj nobenega dela!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Šest dni jej opresnike; sedmi dan pa je svet shod za Gospoda, tvojega Boga, tedaj ne opravljaj nobenega dela!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 Šest dni jej opresen kruh, in sedmi dan je slovesno zborovanje Gospodu, tvojemu Bogu, nobenega posla ne opravljaj tedaj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Sheſt dny imaſh opréſnu jéſti, inu na ſedmi dan je v'kup sbranje GOSPVDA tvojga Boga, tedaj némaſh obeniga della ſturiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 16:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Osmi dan so imeli slovesen shod; sedem dni so namreč obhajali posvečenje oltarja in sedem dni so praznovali.


Dan na dan so zatem brali iz knjige Božje postave, od prvega do poslednjega dne. Obhajali so praznik sedem dni, osmi dan pa so po običaju imeli praznični shod.


Posvetite post, okličite slovesen shod, zberite starešine, vse prebivalce dežele v hiši Gospoda, vašega Boga, in vpijte h Gospodu.


Sedem dni darujte ognjeno daritev Gospodu! Osmi dan imejte sveti shod in darujte ognjeno daritev Gospodu; prazničen shod je, nobenega težkega dela ne opravljajte!


Sedmi dan pa imejte svet shod; ne opravljajte nobenega težkega dela!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ