Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 15:4 - Slovenski standardni prevod

4 Sicer pa pri tebi ne bo smelo biti reveža; kajti Gospod te bo obilno blagoslovil v deželi, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje v dediščino, da jo vzameš v last,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Sicer pa ne bo ubožca pri tebi; kajti Gospod te bo obilno blagoslovil v deželi, ki ti jo dá Gospod, tvoj Bog, v dedino, da jo prejmeš v last,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Samo da ne bi bilo ubožca med vami; kajti Gospod te bo obilo blagoslovil v deželi, ki ti jo da Gospod, tvoj Bog, za dediščino, da jo posedeš;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 MEj vami néma cilu oben Petlar biti. Sakaj tebe bo GOSPVD shegnal v'desheli, katero bo GOSPVD tvoj Bug tebi dal k'erbſzhini, de jo poſſedeſh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 15:4
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kdor zaničuje svojega bližnjega, propada, kdor je usmiljen z reveži, je srečen.


Kdor daje revnemu, ne bo trpel pomanjkanja, kdor pa si zapira oči pred njim, bo obsut s kletvami.


da lahko pride levit, ker nima deleža in dediščine s teboj, in tujec, sirota in vdova, ki so znotraj tvojih vrat; naj se najedo in nasitijo, da te blagoslovi Gospod, tvoj Bog, pri vsem delu tvojih rok, ki ga opravljaš.


če boš le zvesto poslušal glas Gospoda, svojega Boga, in vestno izpolnjeval vso to zapoved, ki ti jo danes dajem.


Gospod te bo obsul z dobrotami: s sadom tvojega telesa, s sadom tvoje živine in s sadom tvoje zemlje v deželi, za katero je Gospod prisegel tvojim očetom, da ti jo bo dal.


Takrat sem vam zapovedal in rekel: »Gospod, vaš Bog, vam je dal to deželo, da jo vzamete v last; vsi bojevniki pojdite oboroženi čez pred svojimi brati, Izraelovimi sinovi!


Gospod se je zaradi vas razjezil name, tako da je prisegel, da ne bom prišel v lepo deželo, ki ti jo Gospod, tvoj Bog, daje v dedno last.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ