Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 15:17 - Slovenski standardni prevod

17 tedaj vzemi šilo in mu prebodi uho na vratih! Potem ti bo suženj za zmeraj. Enako stôri tudi svoji sužnji!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 tedaj vzemi šilo in mu prebodi uho na vratih; potem ti bo suženj za vedno! Stori tako tudi s svojo deklo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 vzemi šilo in mu prebodi uho na durih, in hlapec ti bode za vselej. Tudi s svojo deklo stori enako.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 taku vsami en Frim, inu prevèrtaj njegovu uhu k'vratam, inu naj bo vekoma tvoj Hlapez. Lih taku imaſh tvoji Dékli ſturiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 15:17
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če pa suženj izrecno pravi: »Ljubim svojega gospodarja, svojo ženo in otroke, nočem oditi svoboden,«


naj ga njegov gospodar pripelje k Bogu in ga postavi k vratom ali k podbojem in naj mu s šilom prebode uhelj; potem naj bo njegov suženj za zmeraj.


Če pa ti poreče: »Nočem oditi od tebe,« ker ljubi tebe in tvojo hišo, ker mu je dobro pri tebi,


Naj ne bo težko v tvojih očeh, da ga odpuščaš prostega, kajti v šestih letih ti je prislužil dvojno najemnikovo plačilo. In Gospod, tvoj Bog, te bo blagoslovil pri vsem, kar boš delal.


Ana pa ni šla, rekla je namreč svojemu možu: »Ko bom otroka odstavila, ga pripeljem, da se pokaže pred Gospodovim obličjem in ostane tam za vedno.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ