Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 14:26 - Slovenski standardni prevod

26 Srebro zamenjaj za vse, kar hoče tvoja duša: goveda, drobnice, vina, opojne pijače in česar koli poželi tvoja duša, in jej tam pred Gospodom, svojim Bogom, in se vesêli s svojo hišo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Kupi za denar vsega, kar se ti poljubi, govedi, drobnice, vina, opojne pijače in kar koli poželi tvoja duša in uživaj tam pred Gospodom, svojim Bogom, in se vesêli ti in tvoja družina!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 in kupi za denar vsega, česar poželi duša tvoja, goved, ovac, vina, močne pijače, in česarkoli zahteva duša tvoja, in tam jej pred Gospodom, svojim Bogom, ter se vesêli ti in tvoja družina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 inu daj denarje sa vſe kar kuli tvoja duſha shely, bodi ſi sa Goveda, Ouce, Vinu, Mozhnu pytje, ali sa vſe, kar tvoja duſha shely, inu jej ondu pred GOSPVDOM tvoim Bogum, inu bodi veſſel ti inu tvoja hiſha,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 14:26
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

do sto talentov srebra, do sto kadi pšenice, do sto čebrov vina, do sto čebrov olja, soli pa brez predpisa.


Poželjivo so hlepeli v puščavi, Boga so preizkušali v pustinji.


Pojdi, jej z veseljem svoj kruh in pij veselega srca svoje vino, saj se Bog že od davnaj veseli tvojega dela.


Jezus je stopil v tempelj in izgnal vse, ki so v templju prodajali in kupovali. Menjalcem denarja je prevrnil mize, prodajalcem golobov pa stole


Prišli so v Jeruzalem: Stopil je v tempelj in začel izganjati tiste, ki so v templju prodajali in kupovali. Menjalcem denarja je prevrnil mize, prodajalcem golobov pa stole


To se je zgodilo nam v zgled, da mi ne bi poželeli hudega, kakor so oni.


In veselite se pred Gospodom, svojim Bogom, s svojimi sinovi in hčerami, s hlapci in deklami in z levitom, ki je znotraj vaših vrat, ker nima deleža in dediščine z vami!


Vendar smeš, kakor želi tvoja duša, klati in jesti meso znotraj vseh svojih vrat, kakor te blagoslovi Gospod, tvoj Bog. Nečisti in čisti ga sme jesti kakor gazelo in jelena.


Temveč pred Gospodom, svojim Bogom, na kraju, ki ga izbere Gospod, tvoj Bog, jih uživaj s sinom in hčerjo, s hlapcem in deklo in z levitom, ki je znotraj tvojih vrat! In vesêli se pred Gospodom, svojim Bogom, vsega pridelka svojih rok!


In tam, pred Gospodom, svojim Bogom, jejte in se vi in vaše hiše veselite vsega pridelka svojih rok, s katerim te je blagoslovil Gospod, tvoj Bog!


tedaj jo zamenjaj za srebro in s srebrom v roki pojdi na kraj, ki si ga izbere Gospod, tvoj Bog!


Z levitom in tujcem, ki sta v tvoji sredi, se vesêli vseh dobrot, ki jih je Gospod, tvoj Bog, dal tebi in tvoji hiši!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ