Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 12:16 - Slovenski standardni prevod

16 Le krvi ne smete uživati; izlij jo na zemljo kakor vodo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Le krvi ne smete uživati; izlij jo na zemljo kakor vodo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Samo krvi ne jejte, na zemljo jo izlijte kakor vodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 le ſamuzh nyh kry némaſh jéſti, temuzh na Semlo jo slyti, kakòr eno vodó.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 12:16
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Le mesa skupaj z življenjem, to je s krvjo, ne smete jesti.


Kajti njegova kri je v njegovi sredi. Na golo skalo jo daje, ne izliva je na zemljo, da bi jo mogel pokriti prah.


Zato jim reci: Tako govori Gospod Bog: Vi jeste meso s krvjo, vzdigujete oči k malikom in prelivate kri, pa hočete dobiti deželo v posest!


Ničesar ne jejte s krvjo! Ne ukvarjajte se z vedeževanjem in čaranjem!


To je večni zakon iz roda v rod po vseh vaših bivališčih: nobene tolšče in nobene krvi ne smete uživati.‹«


Rajši jim naročimo, naj se ne omadežujejo s tem, kar je darovano malikom, naj se vzdržijo nečistovanja ter mesa zadavljenih živali in krvi.


vzdržite se tega, kar je bilo žrtvovano malikom, krvi in mesa zadavljenih živali in nečistovanja. Če se boste tega varovali, boste prav ravnali. Pozdravljeni!«


znotraj svojih vrat jo pojej! Čisti in nečisti jo smeta jesti skupaj kakor smeta gazelo ali jelena.


Samo njene krvi ne uživaj; izlij jo na zemljo kakor vodo!


Kajti vse, kar je ustvaril Bog, je dobro in ničesar ne smemo zametavati, le da to uživamo z zahvaljevanjem.


zato se je vrglo na plen. Vzeli so drobnice, goveda in telet, jih poklali na tleh in ljudstvo jih je jedlo nad krvjo.


Povedali so Savlu: »Glej, ljudstvo greši proti Gospodu, ker jé nad krvjo.« Rekel je: »Izneverili ste se! Privalite zdaj k meni velik kamen!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ