Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 11:31 - Slovenski standardni prevod

31 Kajti čez Jordan pojdete, da pridete in vzamete v last deželo, ki vam jo daje Gospod, vaš Bog. Ko jo boste vzeli v last in prebivali v njej,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

31 Saj pojdete čez Jordan, da pridete v posest dežele, ki vam jo daje Gospod, vaš Bog. Ko jo prejmete v last in se v njej naselite,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

31 Kajti skoraj pojdete čez Jordan, da se polastite dežele, ki vam jo daje Gospod, Bog vaš, in dobite jo v last in boste prebivali v njej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

31 Sakaj ti pojdeſh zhes Iordan, de notèr prideſh, inu to deshelo poſſedeſh, katero je vam GOSPVD vaſh Bug dal, de jo poſſedete, inu v'njej prebivate.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 11:31
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Potem si vzemite deželo v last in v njej prebivajte, kajti vam sem jo dal, da bi bila vaša last.


vestno izpolnjujte vse zakone in odloke, ki jih danes polagam pred vas!


Ko prideš v deželo, ki ti jo dá Gospod, tvoj Bog, in jo vzameš v last in v njej prebivaš, pa porečeš: »Postavim si kralja kakor vsi narodi, ki so okoli mene,«


Poslušaj, Izrael! Danes boš šel čez Jordan, da prideš in zavojuješ narode, ki so večji in mogočnejši od tebe, velika in do neba utrjena mesta,


»Pojdite po sredi tabora in naročite ljudstvu ter recite: ›Pripravite si živeža! Kajti v treh dneh pojdete čez ta Jordan, da vstopite in prejmete v posest deželo, ki vam jo daje Gospod, vaš Bog, da jo naselite.‹«


Tako je Gospod dal vso deželo Izraelcem, kakor jo je bil prisegel dati njihovim očetom. Prejeli so jo v last in v njej prebivali.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ