Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 11:12 - Slovenski standardni prevod

12 dežela, za katero skrbi Gospod, tvoj Bog: oči Gospoda, tvojega Boga, so nenehno obrnjene vanjo od začetka leta do konca leta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 je dežela, ki zanjo skrbi Gospod, tvoj Bog: oči Gospoda, tvojega Boga, so vedno obrnjene nanjo od začetka leta do konca leta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 dežela je, za katero skrbi Gospod, tvoj Bog: vedno so oči Gospoda, tvojega Boga, obrnjene nanjo, od začetka do konca leta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 sa katero deshelo GOSPVD tvoj Bug ſkèrby, inu te ozhy GOSPVDA tvojga Boga vſelej na njo gledajo, od sazhetka lejta, notèr do konza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 11:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod mu je rekel: »Slišal sem tvojo molitev in prošnjo, ki si jo izrekel pred menoj. Posvetil sem to hišo, ki si jo sezidal, da tam postavim svoje ime na veke; moje oči in moje srce bodo tam vse dni.


dokler ne pridem in vas ne vzamem v deželo, podobno vaši, v deželo žita in novega vina, deželo kruha in vinogradov, deželo oljk in medu, da boste živeli in ne umrli. Nikar ne poslušajte Ezekíja, ker vas zapeljuje, ko pravi: ›Gospod nas bo rešil!‹


Toda Božje oko je bilo nad Judovimi starešinami; niso jih ustavili, dokler zadeva ni odšla k Dareju, da bi glede tega odgovorili z uradnim pismom.


Glej, Gospodovo oko je na tistih, ki se ga bojijo, na tistih, ki pričakujejo njegovo dobroto,


Ogiblji se zla in delaj dobro, išči mir in se zanj zavzemaj.


napajaš njene brazde, poravnavaš grude, z deževjem jo rahljaš, njeno brstje blagoslavljaš.


dokler ne pridem in vas ne vzamem v deželo, podobno vaši, v deželo žita in vina, deželo kruha in vinogradov.


Dobrotno bom obrnil oči nanje in jih pripeljal nazaj v to deželo. Pozidal jih bom in ne podiral, jih zasajal in ne ruval.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ