Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




5 Mojzes 10:19 - Slovenski standardni prevod

19 Ljubite tujca, kajti bili ste tujci v egiptovski deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

19 Ljubite torej tujca! Bili ste namreč v egiptovski deželi tujci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

19 Zato ljubite tujca, kajti tujci ste bili v Egiptovski deželi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

19 Obtu imate tudi vy te ptuje lubiti. Sakaj vy ſte tudi ptuji bily v'Egyptouſki desheli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




5 Mojzes 10:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Z žrebom jo razdelite v dediščino sebi in tujcem, ki prebivajo med vami in rojevajo otroke med vami: naj vam bodo kakor domačini med Izraelovimi sinovi. Z vami žrebajo za dediščino med Izraelovimi rodovi.


Pri rodu, pri katerem tujec prebiva, mu dajte njegovo dediščino, govori Gospod Bog.


Ali ni bilo nobenega drugega, da bi se vrnil in počastil Boga, razen tega tujca?«


Vi pa ljubíte svoje sovražnike. Delajte dobro in posojajte, ne da bi za to kaj pričakovali. In vaše plačilo bo veliko in boste sinovi Najvišjega, kajti on je dober tudi do nehvaležnih in hudobnih.


Dokler torej še utegnemo, delajmo dobro vsem, še posebej pa domačim po veri.


Nikoli ne skŕbi za njihov mir in njihov blagor, vse svoje dni ne!


Na Edómca ne glej z gnusom, kajti tvoj brat je; na Egipčana ne glej z gnusom, kajti kot tujec si bival v njegovi deželi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ