Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 8:10 - Slovenski standardni prevod

10 Ko pripelješ levite pred Gospoda, naj Izraelovi sinovi položijo roke na levite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 Ko pripelješ levite pred Gospoda, naj položé Izraelovi sinovi svoje roke na levite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 Nato postavi levite pred Gospoda; sinovi Izraelovi pa naj polože roke svoje na levite.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 inu Levite pred GOSPVDA pèrpelati. Inu Israelſki otroci imajo ſvoje roke na te Levite poloshiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 8:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Položi naj žgalni daritvi roko na glavo, da bo sprejeta v spravo zanj.


Starešine skupnosti naj položijo roke juncu na glavo pred Gospodom. Potem naj ga zakoljejo pred Gospodom.


»Vzemi levite namesto vseh prvorojencev med Izraelovimi sinovi in živino levitov namesto njihove živine; leviti so moji; jaz sem Gospod.


Predstavili so jih apostolom in ti so med molitvijo položili nanje roke.


Ne zanemarjaj milostnega daru, ki je v tebi in ti je bil dan po preroštvu, ko je zbor starešin položil roke nate.


Na nikogar hitro ne polagaj rok in ne udeležuj se tujih grehov. Ohrani se čistega.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ