Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 7:79 - Slovenski standardni prevod

79 Njegov dar je bil: srebrna skleda, težka sto trideset šeklov, srebrna kotlica, težka sedemdeset šeklov po svetiščnem šeklu, obe polni bele moke, umešene z oljem, za jedilno daritev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

79 Njegov dar je bil: srebrna skleda, sto trideset seklov težka, srebrna kotlica, sedemdeset seklov težka po seklu v svetišču, obe polni bele moke, umešene z oljem, v jedilno daritev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

79 Darilo njegovo: srebrna skleda, stointrideset seklov težka, srebrna kupa iz sedemdesetih seklov, po seklu svetišča, obe polni bele moke, umešene z oljem, v jedilno daritev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

79 Njegou dar je bil ena ſreberna Skleda, ſtu inu trydeſſet Sikelou vrédna, en ſrebern Pehar, ſedemdeſſet Sikleu vréden, po Sikli te Svetinje, obedvuje polnu zhiſte pſhenizhne moke, s'oljem oméſhane, k'Shpishnimu offru.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 7:79
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

trideset zlatih posod, štiristo deset srebrnih posod druge vrste in tisoč drugih predmetov.


To je njihovo število: trideset zlatih čaš, tisoč srebrnih čaš, devetindvajset nožev,


Ko je tako popival vino, je Belšacár rekel, naj prinesejo zlate in srebrne posode, ki jih je bil njegov oče Nebukadnezar odnesel iz templja v Jeruzalemu, da bi iz njih pili kralj, njegovi velikaši, njegove žene in njegove stranske žene.


deset šeklov težka zlata latvica, polna kadila,


Ona pa je na materino prigovarjanje rekla: »Daj mi tukaj na pladnju glavo Janeza Krstnika.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ