Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4 Mojzes 6:14 - Slovenski standardni prevod

14 Kot svoj dar naj daruje Gospodu enoletno neoporečno jagnje v žgalno daritev, enoletno neoporečno jagnjico v daritev za greh, neoporečnega ovna v mirovno daritev

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Naj daruje kot svoj dar za Gospoda enoletno jagnje brez madeža v žgalno daritev, enoletno ovco brez madeža v daritev za greh, ovna brez madeža v mirovno daritev

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 prinese pa naj Gospodu darilo svoje: enoletno jagnje brez hibe v žgalno daritev, enoletno ovco brez hibe v daritev za greh in ovna brez madeža v mirno daritev,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Inu on ima pèrneſti ſvoj offer GOSPVDV, enu Iagne lejte ſtaru, pres tadla, k'Shganimu offru, inu eno Ouzo eniga lejta ſtaro, pres tadla k'Offru, sa gréh, inu eniga Ouna, pres tadla, k'Sahvalnimu offru,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4 Mojzes 6:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog je pomagal levitom, ki so nosili skrinjo Gospodove zaveze, zato so darovali sedem juncev in sedem ovnov.


Daroval ti bom žgalne daritve pitancev skupaj z dimom ovnov, pripravil ti bom vole in kozle. Sela.


Osmi dan naj vzame dve neoporečni jagnjeti in enoletno ovco brez madeža in tri desetinke bele moke, umešene z oljem, in vrček olja.


Če je njegov dar za mirovno daritev Gospodu od drobnice, samec ali samica, naj ga daruje neoporečnega.


Če se kdo izmed ljudstva dežele nehote pregreši s tem, da stori kaj proti kateri koli Gospodovi zapovedi, česar ne bi smel storiti, in tako postane kriv,


Če pa kdo pripelje jagnje kot dar za daritev za greh, naj pripelje neoporečno samico.


Če posameznik greši po pomoti, naj daruje enoletno kozo kot daritev za greh.


ampak dragocena kri Kristusa, brezhibnega in brezmadežnega jagnjeta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ